mail[Wesnoth-commits] r36629 - /branches/1.6/po/wesnoth-sotbe/de.po


Others Months | Index by Date | Thread Index
>>   [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Header


Content

Posted by crazy-ivanovic on July 05, 2009 - 20:29:
Author: ivanovic
Date: Sun Jul  5 20:29:36 2009
New Revision: 36629

URL: http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth?rev=36629&view=rev
Log:
updated German translation

Modified:
    branches/1.6/po/wesnoth-sotbe/de.po

Modified: branches/1.6/po/wesnoth-sotbe/de.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.6/po/wesnoth-sotbe/de.po?rev=36629&r1=36628&r2=36629&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.6/po/wesnoth-sotbe/de.po (original)
+++ branches/1.6/po/wesnoth-sotbe/de.po Sun Jul  5 20:29:36 2009
@@ -9,8 +9,8 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-21 22:02+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@xxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-05 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: Crommy\n"
 "Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -280,9 +280,9 @@
 "Weg zur Stadt Zwergenpforte jedoch – dem Hauptquartier der Nordallianz 
– "
 "wurden Karun und eine kleine Gruppe Begleiter hinterrücks angegriffen. "
 "Keiner überlebte das Massaker. Für die Orks war klar, dass die 
Nordallianz "
-"Karun Schwarzauge hinterrücks erledigen ließ um die Einheit der Orks zu "
-"beenden. Die Freveltat gelang, denn ohne den charismatischen Anführer "
-"zerbrach die Große Horde wieder in verfehdete Orkstämme."
+"Schwarzauge Karun hinterrücks erledigen ließ um die Einheit der Orks zu "
+"beenden, denn ohne den charismatischen Anführer zerbrach die Große Horde 
in "
+"verfehdete Orkstämme."
 
 #. [part]
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:109
@@ -455,7 +455,7 @@
 "seems to me that the humans have decided to declare war on us."
 msgstr ""
 "Eine weise Entscheidung, Kapou'e. Diese Armee ist zu groß. Das ist kein "
-"Raubzug. Die Menschen haben uns den Krieg erklärt."
+"Raubzug mehr - die Menschen haben uns den Krieg erklärt!"
 
 #. [message]: speaker=Kapou'e
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:245
@@ -541,9 +541,9 @@
 "arrived. Driven to a desperate rage by the death of his son-in-law, Earl "
 "Lanbec'h led the army himself."
 msgstr ""
-"Er wurde nicht enttäuscht. Ein paar Tage später traf der Haupttross des "
-"Heeres ein. Getrieben von brodelndem Hass wegen des Todes seines "
-"Schwiegersohnes, führte Graf Lanbec'h seine Armee selbst an."
+"Er wurde nicht enttäuscht. Wenige Tage später traf der Haupttross des 
Heeres "
+"ein. Getrieben von brodelndem Hass wegen des Todes seines Schwiegersohnes, "
+"führte Graf Lanbec'h seine Armee selbst an."
 
 #. [message]: speaker=Lanbec'h
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:98
@@ -578,7 +578,7 @@
 #. [message]: speaker=Kapou'e
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:122
 msgid "They are too many and too tough. The few here don't stand a chance."
-msgstr "Es sind zu viele und sie sind zu stark. Das kann nicht gut enden."
+msgstr "Es sind viele und sie sind stark. Das kann nicht gut enden."
 
 #. [message]: speaker=Vrag
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:127
@@ -639,8 +639,8 @@
 "of here. We will hold back the humans here until you are finished."
 msgstr ""
 "Geht, sammelt heimlich unseren Stamm nördlich von hier am Wegesrand. Wir "
-"halten solange die Stellung, bis du alle zusammengerufen. Melde, wenn unser 
"
-"Volk abmarschbereit ist."
+"halten solange die Stellung, bis alle zusammengerufen sind. Meldet, wenn "
+"unser Volk abmarschbereit ist."
 
 #. [message]: role=Helper
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:180
@@ -916,7 +916,7 @@
 #. [message]: speaker=Grüü
 #: 
data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:322
 msgid "Filthy dwarves! Now I'll kill you to the last!"
-msgstr "Zwerge sein Dreck! Ich alle werden machen alle kaputt!"
+msgstr "Zwerge sein Dreck! Ich werden machen alle kaputt!"
 
 #. [message]: speaker=unit
 #: 
data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:333
@@ -973,7 +973,7 @@
 "green hills! We've reached the lands of the free tribes. I can see the 
walls "
 "of Barag Gór in the distance."
 msgstr ""
-"Wir haben es geschafft! Wir haben das Haag Gebirge durchquert. Schaut das "
+"Wir haben es geschafft! Wir haben die Haager Berge durchquert. Schaut das "
 "Grün der Wiesen. Das ist freies Orkland. Am Horizont sind schon die "
 "Turmzinnen von Barag Gór."
 
@@ -1017,7 +1017,7 @@
 "green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls 
of "
 "Barag Gór in the distance."
 msgstr ""
-"Wir haben es geschafft! Wir haben das Haag Gebirge durchquert. Schaut das "
+"Wir haben es geschafft! Wir haben die Haager Berge durchquert. Schaut das "
 "Grün der Wiesen. Das ist freies Orkland. Am Horizont sind schon die "
 "Turmzinnen von Barag Gór."
 
@@ -1352,8 +1352,8 @@
 "That's right! Now let's drive those mincing tree-shaggers back into their "
 "forests!"
 msgstr ""
-"So ist's richtig! Nun lasst uns gemeinsam diese baumschmusenden Elfen 
wieder "
-"zurück auf ihre Bäume jagen!"
+"So ist's richtig! Nun lasst uns gemeinsam diese baumschmusenden Elfen 
zurück "
+"auf die Bäume jagen!"
 
 #. [message]: speaker=Pirk
 #: 
data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:559
@@ -1682,9 +1682,8 @@
 "It will be faster and easier for us if we don't have to worry about "
 "protecting you."
 msgstr ""
-"Hört zu, wenn wir uns mit dem Rest des Großen Rates treffen wollen, 
müssen "
-"wir diesen Angriff abwehren. Ihr Schamanen versteckt euch im Wald. Dann "
-"müssen wir uns nicht sorgen."
+"Dies bedroht den Rat. Wir müssen den Angriff abwehren. Schamanen, verbergt 
"
+"euch im Wald. Dann müssen wir uns nicht sorgen."
 
 #. [message]: speaker=Gork
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:215
@@ -1969,9 +1968,9 @@
 "out of this sandstorm! These things can last for weeks, and if we aren't "
 "buried alive by all the sand we will die of hunger and thirst."
 msgstr ""
-"Ich würde mir gerade keine Sorgen um die Skorpione machen, ich mache mir "
-"Sorgen um den Sandsturm! Die können Wochen anhalten, und wenn wir nicht "
-"lebend vom Sand begraben werden, dann sterben wir von Hunger und Durst."
+"Ich mache mir gerade keine Sorgen um die Skorpione, ich mache mir Sorgen um 
"
+"den Sandsturm! Die können Wochen anhalten, und wenn wir nicht lebend vom "
+"Sand begraben werden, dann sterben wir vor Hunger und Durst."
 
 #. [message]: speaker=Kapou'e
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:170
@@ -2095,7 +2094,7 @@
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:332
 msgid "It's no use reasoning with them, Kapou'e, they aren't going to 
listen."
 msgstr ""
-"Verhandeln ist sinnlos, mit solchesgleichen, Kapou'e. Sie werden uns nie "
+"Verhandeln ist sinnlos mit solchesgleichen, Kapou'e. Sie werden uns nie "
 "verstehen."
 
 #. [message]: speaker=Kapou'e
@@ -2171,7 +2170,7 @@
 "deathly quiet."
 msgstr ""
 "Am Abend des zweiten Tages erreichten sie mit großer Erleichterung endlich 
"
-"den stillen Wald. Sie schlugen ihr Quartier für die Nacht auf und hofften "
+"den Stillen Wald. Sie schlugen ihr Quartier für die Nacht auf und hofften "
 "auf eine wohlverdiente Ruhepause. Mit dem Sonnenuntergang zog ein dichter "
 "Nebel auf und ihnen schwante Unheil. Kein Nachtigallenschlag erwärmte die "
 "Kälte der Nacht und eine tödliche Stille breitete sich aus."
@@ -2218,10 +2217,9 @@
 "rest. We are sufficiently armed to cope with a bunch of elvish poachers. If 
"
 "we meet any, we'll cut them to pieces."
 msgstr ""
-"Was sollten Elfen so tief in orkischem Gebiet zu suchen haben? Egal, wir "
-"brauchen eine Pause. Wir sind stark genug, um es mit einer Bande von Elfen "
-"aufzunehmen. Falls wir wirklich auf sie stoßen sollten, werden wir keine "
-"Probleme haben sie in Stücke zu hauen."
+" Elfen so tief in orkischem Gebiet? Egal, wir brauchen eine Pause. Wir sind 
"
+"stark genug, um es mit einer Bande von Elfen aufzunehmen. Falls wir 
wirklich "
+"auf sie stoßen sollten, hauen wir sie eben in Stücke!"
 
 #. [message]: speaker=second_unit
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:190
@@ -2290,7 +2288,7 @@
 "over."
 msgstr ""
 "Wir haben eine Vereinbarung mit den Menschen. Sie planten einen 
Großangriff "
-"auf euch. Für unsere Hilfe steht uns ein großen Teil eures Gebietes zu."
+"auf euch. Für unsere Hilfe steht uns ein Großteil eures Gebietes zu."
 
 #. [message]: speaker=second_unit
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:254
@@ -2790,7 +2788,8 @@
 #. [message]: speaker=Kapou'e
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:415
 msgid "Get away from there you idiot, I'm still over here!"
-msgstr "Nimm deine Grindfinger weg, du Trottel, ich bin doch noch hier 
drüben!"
+msgstr ""
+"Nimm deine Grindfinger da weg, du Trottel, ich bin doch noch hier drüben!"
 
 #. [message]: speaker=Grüü
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:430
@@ -3236,7 +3235,7 @@
 #. [message]: speaker=Grüü
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:213
 msgid "No matter. Horde smash!"
-msgstr "Das spielt keine Rolle. Horde, zum Angriff!"
+msgstr "Das nix Unterschied. Horde, zum Angriff!"
 
 #. [message]: speaker=Arthur
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:226
@@ -3498,7 +3497,7 @@
 "to take the human runts head-on while they sneak the shamans out the back "
 "door."
 msgstr ""
-"Egal Leute, hört zu. Unser Hauptziel ist die Rettung der Schamanen. Ein "
+"Egal! Leute, hört zu. Unser Hauptziel ist die Rettung der Schamanen. Ein "
 "Sturmangriff bringt nichts, sie würden mit den Schamanen durch die 
Hintertür "
 "rausschleichen."
 
@@ -3627,8 +3626,8 @@
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:517
 msgid "Err, sorry, there were some humans in way. We squash, no problem."
 msgstr ""
-"Äh 'tschuldigung, es waren einige Menschen im Weg. Habse zerquetscht, nix "
-"mehr Problem."
+"Äh 'tschuldigung, es waren einige Menschen im Weg. Habse kaputtgemacht, 
nix "
+"Problem."
 
 #. [message]: speaker=Kapou'e
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:522
@@ -3887,7 +3886,7 @@
 "versicherten ihm ihre Loyalität. Er sandte sie aus, um die anderen Stämme 
zu "
 "sammeln – wenn nötig, mit Gewalt. Al'Brock ging nach Westen, entlang der 
"
 "Strecke, die Kapou'e vor einem Jahr beschritt. Flar'Tar wurde direkt nach "
-"Süden gesandt, um die Stämme entlang des Haag Gebirges und der östlichen 
"
+"Süden gesandt, um die Stämme entlang der Haager Berge und der östlichen "
 "Trauerhügel zu sammeln. Kapou'e selbst ging direkt nach Bitok. Im 
Frühling "
 "mussten sie wieder in Dorset sein, um die Menschen endgültig zu besiegen."
 
@@ -3983,7 +3982,7 @@
 #. [message]: speaker=Grüü
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:427
 msgid "Heehee, we wiped them out good."
-msgstr "Juchhee, weg sind alle."
+msgstr "Juchhee, alle kaputt."
 
 #. [message]: speaker=Kapou'e
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:432
@@ -4300,7 +4299,7 @@
 " Howgarth? You and your interfering alliance always show up at the worst "
 "possible time."
 msgstr ""
-" Howgarth? Ihr taucht auch immer zur falschen Zeit auf. Mistige Allianz, 
pah!"
+"Howgarth? Ihr taucht auch immer zur falschen Zeit auf. Mistige Allianz, 
pah!"
 
 #. [message]: speaker=Kapou'e
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:734
@@ -4331,8 +4330,8 @@
 msgstr ""
 "Den Teufel werde ich tun, Graf Lanbec'h! Die Nordallianz war Zeuge des "
 "Vertrages zwischen euren Leuten und den Orks vor etwa 27 Jahren, den ihr "
-"beide ohne Zweifel verletzt. Es ist unsere Pflicht als Garant und Zeuge "
-"dieses Vertrages darauf zu achten, dass er auch eingehalten wird."
+"beide hier und jetzt ohne Zweifel verletzt. Es ist unsere Pflicht als 
Garant "
+"und Zeuge dieses Vertrages darauf zu achten, dass er auch eingehalten wird."
 
 #. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:755
@@ -4354,8 +4353,8 @@
 "to parley and we shall discuss this matter."
 msgstr ""
 "Schweigt, Lanbec'h, keine Lügen. Wir alle wissen, dass ihr den Krieg "
-"angefangen habt. Aber genug davon, es ist nun Zeit, dass er beendet wird. "
-"Ich rufe beide Parteien zu Friedensverhandlungen zusammen, wir sollten das "
+"begonnen habt. Aber genug davon, es ist nun Zeit, dass er beendet wird. Ich 
"
+"rufe beide Parteien zu Friedensverhandlungen zusammen, wir sollten das "
 "ausdiskutieren."
 
 #. [message]: speaker=Kapou'e
@@ -4528,7 +4527,7 @@
 "Ha ha! Good work Shan Taum. That will teach them. Attack, boys, I want "
 "Dorset recaptured by sunset."
 msgstr ""
-"Ha ha! Das war gute Arbeit Shan Taum. Das wird ihnen eine Lehre sein. Los "
+"Ha ha! Das war gute Arbeit, Shan Taum. Das wird ihnen eine Lehre sein. Los "
 "Jungs, zum Angriff! Ich möchte Dorset noch vor Sonnenuntergang 
zurückerobert "
 "haben."
 




Related Messages


Powered by MHonArc, Updated Sun Jul 05 21:00:12 2009