mail[Wesnoth-commits] r24275 - in /website/start/1.4: Makefile po/fr.po


Others Months | Index by Date | Thread Index
>>   [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Header


Content

Posted by benoit . timbert on March 03, 2008 - 18:51:
Author: noyga
Date: Mon Mar  3 18:51:44 2008
New Revision: 24275

URL: http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth?rev=24275&view=rev
Log:
French translation update for the 1.4 announcement

Modified:
    website/start/1.4/Makefile
    website/start/1.4/po/fr.po

Modified: website/start/1.4/Makefile
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/website/start/1.4/Makefile?rev=24275&r1=24274&r2=24275&view=diff
==============================================================================
--- website/start/1.4/Makefile (original)
+++ website/start/1.4/Makefile Mon Mar  3 18:51:44 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-LANGUAGES = en:English lt:Lietuvių nl:Nederlands tr:Türkçe
+LANGUAGES = en:English fr:Français lt:Lietuvių nl:Nederlands tr:Türkçe
 
 PO4A_OPTIONS = --rm-backups --copyright-holder "Wesnoth Development Team"
 

Modified: website/start/1.4/po/fr.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/website/start/1.4/po/fr.po?rev=24275&r1=24274&r2=24275&view=diff
==============================================================================
--- website/start/1.4/po/fr.po (original)
+++ website/start/1.4/po/fr.po Mon Mar  3 18:51:44 2008
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Wesnoth 1.4\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-03 09:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 21:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 18:26+0100\n"
 "Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@xxxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +107,6 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
 #: ../template.html:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Just as importantly, it is probably our most solid release yet. We retired "
 "over 300 individual bugs during the 1.3 development period, and introduced "
@@ -137,13 +136,11 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
 #: ../template.html:75
-#, fuzzy
 msgid "Seven new campaigns now ship with the game"
-msgstr "Six campagnes utilisateur célèbres, maintenant incluses dans le 
jeu"
+msgstr "Sept nouvelles campagnes incluses dans le jeu"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
 #: ../template.html:76
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We have more than doubled the number of campaigns we ship. In addition to "
 "one brand new campaign, <em>The Hammer of Thursagan</em>, we now also ship "
@@ -152,20 +149,19 @@
 "Sceptre of Fire, An Orcish Incursion, and Son of the Black-Eye.</em>"
 msgstr ""
 "Nous avons plus que doublé le nombre de campagnes que nous distribuons 
dans "
-"le jeu. Des versions remises à jour, améliorées et peaufinées des 
célèbres "
+"le jeu. En plus d'une toute nouvelle campagne, <em>Le Marteau de "
+"Thursagan</em>, des versions remises à jour, améliorées et peaufinées 
des célèbres "
 "campagnes utilisateurs suivantes sont maintenant incluses dans le jeu : "
 "<em>Descente dans les Ténèbres, Liberté, La Renaissance du Nord, Le 
Sceptre "
 "de Feu, Une intrusion orc, et Le Fils de l'Oeil-Noir.</em>"
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
 #: ../template.html:82
-#, fuzzy
 msgid "Parts of the user interface of the game have been redesigned"
-msgstr "Une interface utilisateur du jeu réactualisée "
+msgstr "Une interface utilisateur du jeu en partie réactualisée "
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
 #: ../template.html:83
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The 1.4 Wesnoth user interface has a cleaner look and feel, with 
lightweight "
 "semi-transparent transient windows replacing many of the old-fashioned "
@@ -183,7 +179,7 @@
 "lorsque vous séléctionnez une unité et ciblez une cible vous permettent 
de "
 "vous positionner où vous voulez. Le jeu affiche maintenant dans la barre 
de "
 "statut les nombres de villages possédés et total. Les actions sur "
-"l'interface et les changement de cycle jour/nuit jouent maintenant des sons 
"
+"l'interface et les changements de cycle jour/nuit jouent maintenant des 
sons "
 "suffisament discrets. Vous pouvez faire glisser directement les unités 
avec "
 "la souris. Les roulettes des souris sont supportées."
 
@@ -219,7 +215,6 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
 #: ../template.html:103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "New maps and multiplayer scenarios: <cite> Auction-X, Dark Forecast, "
 "Hamlets, Mokena Prairie, The Manzivan Traps, Xanthe Chaos</cite>."
@@ -296,15 +291,14 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
 #: ../template.html:167
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Many unit and hero portraits have been improved or added. We now have a "
 "particularly beautiful set of new portraits in a uniform style for the "
 "Elvish units."
 msgstr ""
-"Beaucoup de portraits d'unités et de héros ont été révisés ou 
ajoutés. En "
-"particulier, nous avons maintenant un nouveau jeu de portrait pour les "
-"unités elfes dans un style uniforme particulièrement beau."
+"Beaucoup de portraits d'unités et de héros ont été révisés ou 
ajoutés. "
+"Nous avons maintenant un nouveau jeu de portraits particulièrement "
+"beau pour les unités elfes fait dans un style uniforme."
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
 #: ../template.html:171
@@ -313,7 +307,6 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
 #: ../template.html:172
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Many more units have full combat animation. Many unit also have idle "
 "animations which fire periodically when they are not doing anything "
@@ -342,7 +335,6 @@
 #. a notification when you are in game and a friend joins the
 #. server. 
 #: ../template.html:181
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can set a list of user nicks to be ignored (you won't see chat from "
 "them). You can also set a list of friends; their nicks will be highlighted "
@@ -359,7 +351,6 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
 #: ../template.html:188
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can now select a female leader in multiplayer. The in-game help has 
been "
 "revised, reorganized and expanded. There are five new all-original 
symphonic "
@@ -384,7 +375,6 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
 #: ../template.html:198
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Maps can now be opened directly from a scenario file and saved back to it. "
 "Starting positions no longer need to be on keeps. The terrain palette is "
@@ -400,7 +390,7 @@
 "sont plus nécessairement sur un donjon. La palette de terrain est 
maintenant "
 "divisée en groupes de terrains similaires, donc vous aurez mois souvent "
 "besoin de la faire défiler. Et il y a aussi beaucoup de nouveaux terrains; 
"
-"les champs, châteaux elfes et moulin à vent ont été rajouté au jeu 
standard, "
+"les champs, châteaux elfes et moulins à vent ont été rajoutés au jeu 
standard, "
 "et il y a de nouveaux ponts pour traverser les marais, l'eau profonde ou 
les "
 "gouffres. La gestion des bords de la carte a changé pour éliminer les "
 "distortions de terrain sur les bords et faire en sorte que les petites "
@@ -414,7 +404,6 @@
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
 #: ../template.html:209
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Animation WML has been completely redesigned in a much more flexible and "
 "general way. Complex variable substitution is now used in all action WML. "
@@ -427,14 +416,15 @@
 msgstr ""
 "Les animations WML ont été repensées d'une manière bien plus flexible 
et "
 "générique. Les substitutions complexes de variables sont maintenant "
-"disponible dans tout code WML d'action. Il y a un générateur aléatoire 
qui "
-"fonctionne correctement en mode multijoueur. Un tag <code>[set_menu_item]</"
-"code> permet aux concepteurs de scénarios de créer un menu contextuel "
-"personalisé, disponible à partir du click droit de la souris, auquel on 
peut "
-"associer n'importe quelles actions WML. Les filtes d'unités et de lieux "
-"standards ont de nouvelles facultés (comme les expressions booléenes "
-"complètes) rendent plus puissants et qui peut remplacer la plupart des "
-"choses qui étaient faites auparavant par des filtres spéciaux."
+"disponible dans tout code d'action WML. Il y a un générateur de nombres "
+"aléatoire qui fonctionne correctement en mode multijoueur. Un tag "
+"<code>[set_menu_item]</code> permet aux concepteurs de scénarios de créer 
"
+"un menu contextuel personalisé, disponible à partir du click droit de la "
+"souris, auquel on peut associer n'importe quelles actions WML. Les "
+"filtres standards d'unités et de lieux ont de nouvelles fonctionnalités "
+"(comme les expressions booléenes complètes) rendent plus puissants et "
+"qui peut remplacer la plupart des choses qui étaient faites auparavant par 
"
+"des filtres spéciaux."
 
 # type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
 #: ../template.html:219




Related Messages


Powered by MHonArc, Updated Mon Mar 03 19:01:36 2008