mail[Wesnoth-commits] r24210 - /trunk/po/wesnoth-tb/fr.po


Others Months | Index by Date | Thread Index
>>   [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Header


Content

Posted by benoit . timbert on March 02, 2008 - 12:52:
Author: noyga
Date: Sun Mar  2 12:52:18 2008
New Revision: 24210

URL: http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth?rev=24210&view=rev
Log:
Another last minute translation update

Modified:
    trunk/po/wesnoth-tb/fr.po

Modified: trunk/po/wesnoth-tb/fr.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth-tb/fr.po?rev=24210&r1=24209&r2=24210&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth-tb/fr.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth-tb/fr.po Sun Mar  2 12:52:18 2008
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-23 22:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@xxxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,23 +53,23 @@
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:23
 msgid "Campaign Design"
-msgstr ""
+msgstr "Concept de la campagne"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:32
 msgid "Campaign Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Maintenance de la campagne"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:38
 msgid "Artwork and Graphics Design"
-msgstr ""
+msgstr "Dessin et design graphique"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:47
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Divers"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:54
 msgid "And special thanks to everyone else who I forgot to mention."
-msgstr ""
+msgstr "Et remerciments particuliers à tous les autres que je n'ai pas 
mentionné."
 
 # rooting out est plus l'idée de retirer du coin comme on enlève une 
plante.
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:4
@@ -374,49 +374,45 @@
 "épargnerons ta vie misérable."
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:355
-#, fuzzy
 msgid "Sithrak"
-msgstr "Sithrak !"
+msgstr "Sithrak"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:356
-#, fuzzy
 msgid "Eleben"
-msgstr "Eleben."
+msgstr "Eleben"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:357
 msgid "Jarlom"
-msgstr ""
+msgstr "Jarlom"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:358
 msgid "Hamik"
-msgstr ""
+msgstr "Hamik"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:361
 msgid "Akranbral"
-msgstr ""
+msgstr "Akranbral"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:362
 msgid "Drakanal"
-msgstr ""
+msgstr "Drakanal"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:363
-#, fuzzy
 msgid "Xaskanat"
-msgstr "Paysan"
+msgstr "Xaskanat"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:364
 msgid "Katklagad"
-msgstr ""
+msgstr "Katklagad"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:369
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to 
the "
 "guards are $first_password_$first_password_number and $second_password_"
 "$second_password_number|."
 msgstr ""
 "Trois jours de cheval vers le nord-est, dans un château abandonné. Les 
mots "
-"de passe pour les gardes sont Sithrak et Eleben."
+"de passe pour les gardes sont $first_password_$first_password_number et 
$second_password_$second_password_number|."
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:373
 msgid "Thank you. Leave him, men, we ride East."
@@ -557,19 +553,19 @@
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:304
 msgid "$first_password_1|!"
-msgstr ""
+msgstr "$first_password_1 !"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:310
 msgid "$first_password_2|!"
-msgstr ""
+msgstr "$first_password_2 !"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:316
 msgid "$first_password_3|!"
-msgstr ""
+msgstr "$first_password_3 !"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:322
 msgid "$first_password_4|!"
-msgstr ""
+msgstr "$first_password_4 !"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:338
 msgid "Pass, friend."
@@ -618,22 +614,22 @@
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:437
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:553
 msgid "$second_password_1|!"
-msgstr ""
+msgstr "$second_password_1 !"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:443
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:559
 msgid "$second_password_2|!"
-msgstr ""
+msgstr "$second_password_2 !"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:449
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:565
 msgid "$second_password_3|!"
-msgstr ""
+msgstr "$second_password_3 !"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:455
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:571
 msgid "$second_password_4|!"
-msgstr ""
+msgstr "$second_password_4 !"
 
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:470
 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:586




Related Messages


Powered by MHonArc, Updated Sun Mar 02 13:01:02 2008