mail[Wesnoth-commits] r13963 - /branches/1.2/po/wesnoth-tutorial/de.po


Others Months | Index by Date | Thread Index
>>   [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Header


Content

Posted by crazy-ivanovic on October 14, 2006 - 12:03:
Author: ivanovic
Date: Sat Oct 14 12:02:45 2006
New Revision: 13963

URL: http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth?rev=13963&view=rev
Log:
updated German translation

Modified:
    branches/1.2/po/wesnoth-tutorial/de.po

Modified: branches/1.2/po/wesnoth-tutorial/de.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.2/po/wesnoth-tutorial/de.po?rev=13963&r1=13962&r2=13963&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.2/po/wesnoth-tutorial/de.po (original)
+++ branches/1.2/po/wesnoth-tutorial/de.po Sat Oct 14 12:02:45 2006
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2006-08-31 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-10 22:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@xxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,7 +193,7 @@
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:314
 msgid "Have you found an orc for me to fight, huh?  A troll?"
 msgstr ""
-"Habt ihr einen Ork gefunden, gegen denn ich kämpfen kann? Oder einen 
Troll?"
+"Habt ihr einen Ork gefunden, gegen den ich kämpfen kann? Oder einen 
Troll?"
 
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:319
 msgid "Quiet!  I will summon an enemy for you..."
@@ -214,7 +214,7 @@
 "Child, you have 32 hitpoints and a sword.    I'm fairly sure you'll win."
 msgstr ""
 "Mein Kind, du hast 32 Lebenspunkte und ein Schwert. Ich bin mir ziemlich "
-"sicher, dass du gewinnen wirst."
+"sicher, dass du sie besiegen wirst."
 
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:374
 msgid ""
@@ -249,7 +249,8 @@
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:428
 msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
 msgstr ""
-"Hmm, vielleicht hätten wir erstmal mit einer echten Puppe anfangen 
sollen."
+"Hmm, vielleicht hätten wir erstmal mit einer nichtmagischen Puppe 
beginnen "
+"sollen."
 
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:433
 msgid "Should I retreat?"
@@ -325,7 +326,7 @@
 "Auf der anderen Seite des Flusses gibt es ein Dorf. Dörfer zu besuchen, 
ist "
 "eine gute Idee, denn wenn du deinen Zug beendest, während du dich in 
einem "
 "Dorf aufhältst, wirst du am Anfang deines nächsten Zuges geheilt: 
Also spute "
-"dich, mein Junge."
+"dich."
 
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:497
 msgid "Click on the village to move Konrad"
@@ -379,7 +380,7 @@
 "You have plenty of gold for that."
 msgstr ""
 "Eine gute Idee. Wenn du in deinen Burgfried zurückkehrst, kannst du zwei 
"
-"Einheiten ausbilden. Du hast genüged Gold dafür."
+"Einheiten ausbilden. Du hast genügend Gold dafür."
 
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:567
 msgid "Move Konrad to the keep"
@@ -452,7 +453,7 @@
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:670
 msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
 msgstr ""
-"Ich werde sie anweisen, jenen zu verwenden, der am meisten Schaden "
+"Ich werde sie anweisen, jene Waffe zu verwenden, welche den größten 
Schaden "
 "verursacht!"
 
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:674
@@ -461,7 +462,7 @@
 "find out..."
 msgstr ""
 "Und welcher wäre das? Das Schwert (5-4) oder der Bogen (3-3)? Ich denke, 
du "
-"wirst es herausfinden ..."
+"wirst es selbst herausfinden ..."
 
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
 msgid "Left click on an Elvish Fighter"
@@ -600,7 +601,8 @@
 "Anmerkung:\n"
 "Wenn eine Einheit genügend Erfahrung gesammelt hat (der Erfahrungsbalken 
ist "
 "der kleinere auf der rechten Seite), steigt sie eine Stufe auf. 
Elfenkrieger "
-"haben zwei Möglichkeiten, und Ihr könnt wählen, welche ihr 
wünscht."
+"haben zwei Entwicklungsmöglichkeiten, und Ihr könnt wählen, welche 
ihr "
+"wünscht."
 
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:869
 msgid ""
@@ -620,8 +622,8 @@
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:891
 msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
 msgstr ""
-"Die Turnierpuppe ist besiegt, meine Herren, und ich habe Erfahrung "
-"dazugewonnen!"
+"Die Turnierpuppe ist besiegt und ich habe Erfahrung dazugewonnen, meine "
+"Herren!"
 
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:895
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:899
@@ -654,11 +656,11 @@
 
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:949
 msgid "Yes, I'm still figuring it out."
-msgstr "Ich möchte noch weiter üben."
+msgstr "Ja! Ich möchte noch weiter üben."
 
 #: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:952
 msgid "No, I think I've got it."
-msgstr "Ich denke, ich hab es verstanden."
+msgstr "Nein! Ich denke, ich hab es verstanden."
 
 #: data/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:26
 msgid ""
@@ -838,7 +840,7 @@
 "real fight will begin."
 msgstr ""
 "Zu diesem Zeitpunkt wird ihr Häuptling Einheiten rekrutiert und uns 
entgegen "
-"geschickt haben und der echte Kampf wird beginnen."
+"geschickt haben. Und die Schlacht wird gleich beginnen."
 
 #: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:384
 #: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:385
@@ -938,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 "Falls du irgend eine lebendige erfahrene Einheit aus dem letzten Kampf "
 "hättest, würden wir sie einberufen, stattdessen müssen wir einen 
neuen "
-"Elfenkämpfer ausbilden."
+"Elfenkrieger ausbilden."
 
 #: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:500
 #: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:777
@@ -1156,7 +1158,7 @@
 "chance of hitting an Elven Archer when it's in forest."
 msgstr ""
 "Ausgezeichnet. Elfen sind im Wald gut geschützt: Es gibt nur eine 30%ige 
"
-"Wahrscheinlichkeit, dass ein Elfenbogenschützen getroffen wird, wenn er 
sich "
+"Wahrscheinlichkeit, dass ein Elfenbogenschütze getroffen wird, wenn er 
sich "
 "im Wald befindet."
 
 #: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:898
@@ -1474,8 +1476,8 @@
 msgid ""
 "Losing a healer hurts all the troops!  Keep them out of the enemy's reach!"
 msgstr ""
-"Der Verlust eines Heilers schmerzt der gesamten Truppe! Halte sie 
außerhalb "
-"der Reichweite des Feindes!"
+"Der Verlust eines Heilers ist schlecht für die gesamte Truppe! Halte sie 
"
+"außerhalb der Reichweite des Feindes!"
 
 #: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1319
 msgid ""




Related Messages


Powered by MHonArc, Updated Sat Oct 14 12:20:17 2006