[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth tr.po (June 06, 2005 - 16:58)

 

CVSROOT:	/cvsroot/wesnoth
Module name:	wesnoth
Branch: 	
Changes by:	Nils Kneuper <ivanovic@xxxxxxxxxxxxxxxx>	05/06/06 14:54:43

Modified files:
	po/wesnoth     : tr.po 

Log message:
	Updated Turkish translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/tr.po.diff?tr1=1.14&tr2=1.15&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth/tr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.14 wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.15
--- wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.14	Mon Jun  6 08:28:21 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/tr.po	Mon Jun  6 14:54:42 2005
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-06-05 17:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-06 04:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-06 14:37+0200\n"
 "Last-Translator: Selim FarsakoÄ?lu <farsakoglu@xxxxxx>\n"
 "Language-Team: Turkish <farsakoglu@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1010,9 +1010,8 @@
 "Dilersen gelebilirsin, fakat lider sadece Baldras ile konuÅ?mak istiyor."
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
-#, fuzzy
 msgid "2p - Blitz"
-msgstr "Å?imÅ?ek"
+msgstr "2oyuncu - Å?imÅ?ek"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:9
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Charge.cfg:9
@@ -1064,9 +1063,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_IcyWaters.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "2p - Icy Waters"
-msgstr "Buzlu sular"
+msgstr "2oyuncu - Buzlu sular"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_IcyWaters.cfg:5
 msgid ""
@@ -1105,9 +1103,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "2p - Wesbowl"
-msgstr "Wesbowl"
+msgstr "2oyuncu - Wesbowl"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:6
 msgid ""
@@ -1169,7 +1166,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/3p_1v1v1Hex.cfg:3
 msgid "3p - 1v1v1Hex"
-msgstr ""
+msgstr "3oyuncu - 1x1x1Altıgen"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/3p_1v1v1Hex.cfg:4
 msgid ""
@@ -1179,7 +1176,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:3
 msgid "3p - Morituri"
-msgstr ""
+msgstr "3oyuncu - Morituri"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:4
 msgid ""
@@ -1189,7 +1186,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:3
 msgid "3p - Triple Blitz"
-msgstr ""
+msgstr "3oyuncu - Ã?çlü Å?imÅ?ek"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:4
 msgid ""
@@ -1198,9 +1195,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_An_Island.cfg:7
-#, fuzzy
 msgid "4p - An Island"
-msgstr "Bir Ada"
+msgstr "4oyuncu - Bir Ada"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_An_Island.cfg:10
 msgid ""
@@ -1212,7 +1208,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_CastleHoppingIsle.cfg:9
 msgid "4p - Castle Hopping Isle"
-msgstr ""
+msgstr "4oyuncu - Kale Kapmaca Adası"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_CastleHoppingIsle.cfg:11
 msgid ""
@@ -1223,7 +1219,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
 msgid "4p - Clash"
-msgstr ""
+msgstr "4oyuncu - Ã?arpıÅ?ma"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:5
 msgid ""
@@ -1232,13 +1228,12 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_King_of_the_Hill.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "4p - King of the Hill"
-msgstr "Tepenin PadiÅ?ahı"
+msgstr "4oyuncu - Tepenin PadiÅ?ahı"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_Lagoon.cfg:3
 msgid "4p - Lagoon"
-msgstr ""
+msgstr "4oyuncu - DenizkulaÄ?ı"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_Lagoon.cfg:4
 msgid ""
@@ -1248,16 +1243,15 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_Siege_Castles.cfg:7
 msgid "4p - Siege Castles"
-msgstr ""
+msgstr "4oyuncu - KuÅ?atma"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_The_Valley_of_Death.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "4p - The Valley of Death"
-msgstr "�lüm Vadisi"
+msgstr "4oyuncu - �lüm Vadisi"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_The_Wilderlands.cfg:3
 msgid "4p - The Wilderlands"
-msgstr ""
+msgstr "4oyuncu - Hayret diyarı"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_The_Wilderlands.cfg:4
 msgid ""
@@ -1267,14 +1261,12 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/multiplayer/5p_ForestOfFear.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "5p - Forest of Fear"
-msgstr "Korku ormanı"
+msgstr "5 oyuncu - Korku ormanı"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/6p_Hexcake.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "6p - Hexcake"
-msgstr "Altıgen pasta"
+msgstr "6oyuncu - Altıgen pasta"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/6p_Hexcake.cfg:5
 msgid "2 vs. 2 or 3 vs. 3 team game."
@@ -1282,7 +1274,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/7p_battleworld.cfg:7
 msgid "7p - Battle World"
-msgstr ""
+msgstr "7oyuncu - SavaÅ? Dünyası"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario.cfg:3
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario.cfg:16
@@ -1304,7 +1296,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Marsh.cfg:3
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Marsh.cfg:17
 msgid "Random map (Marsh)"
-msgstr "Rastgele harita (Marsh)"
+msgstr "Rastgele harita (Bataklık)"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Marsh.cfg:5
 msgid ""
@@ -1326,9 +1318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "2p - Across The River"
-msgstr "Nehir Boyu"
+msgstr "2oyuncu - Nehir Boyu"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:5
 msgid ""
@@ -1396,7 +1387,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:121
 msgid "Move your Elvish Fighter next to Merle"
-msgstr ""
+msgstr "Elf SavaÅ?çını Merle'ye doÄ?ru ilerlet"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:147
 msgid ""
@@ -1414,15 +1405,15 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:159
 msgid "Attack Merle"
-msgstr ""
+msgstr "Merle'ye saldır"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:177
 msgid "You have successfully attacked Merle."
-msgstr ""
+msgstr "Merle'ye baÅ?arı ile saldırdın."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:186
 msgid "End your turn, and wait for Merle to attack you."
-msgstr ""
+msgstr "Eli bitir ve Merle'nin sana saldırmasını bekle."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:194
 msgid ""
@@ -1445,10 +1436,12 @@
 "Now, you must defeat Merle by reducing her to 0 HP or lower. Just attack "
 "repeatedly."
 msgstr ""
+"Å?imdi Merle'yi kendisini 0 veya daha az YP'ye düÅ?ürerek yenmen lazım.Bunun "
+"için arka arkaya saldır."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:232
 msgid "Defeat Merle"
-msgstr ""
+msgstr "Merleyi yen"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:251
 msgid ""
@@ -1479,12 +1472,12 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:293
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:287
 msgid "Hooray!"
-msgstr ""
+msgstr "Hurraa!"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:299
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:249
 msgid "Do you want to review any of the skills learned in this scenario?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu senaryoda kazanılan kabiliyetleri görmek ister misin?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:302
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
@@ -1494,7 +1487,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:304
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:254
 msgid "I'm done reviewing skills!"
-msgstr ""
+msgstr "Kabiliyetlere baktım!"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:324
 msgid ""
@@ -1512,6 +1505,7 @@
 "Now you will be subject to a more difficult test. You must defeat me in mock "
 "battle."
 msgstr ""
+"Å?imdi daha zor bir sınavdan geçeceksin. Bu tatbikatta beni yenmen gerekiyor."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:50
 msgid ""
@@ -1534,20 +1528,29 @@
 "Specialties\n"
 "Objects"
 msgstr ""
+"Ele alınan kabiliyetler:\n"
+"Ã?aÄ?ırma\n"
+"Karakterler\n"
+"Altın\n"
+"Günün saati\n"
+"Zeminler\n"
+"Direnç\n"
+"Ã?zellikler\n"
+"Hedefler"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:71
 msgid "Defeat Delfador"
-msgstr "Delfadoru öldür"
+msgstr "Delfador'u öldür"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:75
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:51
 msgid "Death of Konrad"
-msgstr "Konradın ölümü"
+msgstr "Konrad'ın ölümü"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:79
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:59
 msgid "Turns run out"
-msgstr ""
+msgstr "Eller bitti"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid "You have successfully recalled your Elvish Fighter."
@@ -1562,7 +1565,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:170
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:202
 msgid "En garde!"
-msgstr ""
+msgstr "Gardını al!"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:106
 msgid ""
@@ -1618,11 +1621,11 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:284
 msgid "Next, you may want to begin a campaign, or play multiplayer."
-msgstr ""
+msgstr "Å?imdi bir sefere çıkabilir veya çok oyunculu oynayabilirsin."
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:11
 msgid "That was explained well! But.."
-msgstr ""
+msgstr "Açıklamalar güzeldi! Fakat..."
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:44
 msgid ""
@@ -1633,6 +1636,12 @@
 "Gaining experience\n"
 "Winning scenarios"
 msgstr ""
+"Ele alınan kabiliyetler:\n"
+"Birim askere alma\n"
+"Birimleri hareket ettirme\n"
+"DüÅ?man birimlere saldırma\n"
+"Tecrübe edinme\n"
+"Senaryoları kazanma"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:45
 msgid "Current objective:"
@@ -1640,7 +1649,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:55
 msgid "Death of Delfador"
-msgstr "Delfadorun ölümü"
+msgstr "Delfador'un ölümü"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:66
 msgid "How do I recruit units?"
@@ -1672,7 +1681,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:68
 msgid "How should I choose what kind of units to recruit?"
-msgstr "Hangi birimleri askere alacaÄ?ımı nasıl seçerim?"
+msgstr "Hangi birimleri askere alacaÄ?ımı nasıl tesbit ederim?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:68
 msgid ""
@@ -1694,7 +1703,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:73
 msgid "How do I end my turn?"
-msgstr "Sıramı nasıl bitiririm?"
+msgstr "Elimi nasıl bitiririm?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:73
 msgid ""
@@ -1705,7 +1714,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:74
 msgid "What happens when I end my turn?"
-msgstr "Sıramı bitirince ne olur?"
+msgstr "Elimi bitirince ne olur?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:74
 msgid ""
@@ -1750,7 +1759,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:80
 msgid "How do I tell who is allied and who is an enemy?"
-msgstr "Kimin müttefik ve kimin düÅ?man olduÄ?unu nasıl ayırt ederim?"
+msgstr "Kimin müttefik kimin düÅ?man olduÄ?unu nasıl anlarım?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:80
 msgid ""



You are on the gna.org mail server.

Generated by mhonarc, Tue Sep 20 16:50:19 2005