[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-ei/bg.po wesnoth-ei/ca.po we... (February 14, 2005 - 09:55)

 

CVSROOT:	/cvsroot/wesnoth
Module name:	wesnoth
Branch: 	
Changes by:	Susanna Björverud <sanna@xxxxxxxxxxxxxxxx>	05/02/14 08:40:59

Modified files:
	po/wesnoth-ei  : bg.po ca.po cs.po da.po de.po el_GR.po en_GB.po 
	                 es.po eu.po fi.po fr.po hu.po it.po la.po nl.po 
	                 no.po pl.po pt_BR.po ru.po sk.po sl.po sv.po 
	                 wesnoth-ei.pot 
	po/wesnoth-httt: bg.po ca.po cs.po da.po de.po el_GR.po en_GB.po 
	                 es.po eu.po fi.po fr.po hu.po it.po la.po nl.po 
	                 no.po pl.po pt_BR.po ru.po sk.po sl.po sv.po 
	                 wesnoth-httt.pot 
	po/wesnoth-sotbe: bg.po ca.po cs.po da.po de.po el_GR.po 
	                  en_GB.po es.po eu.po fi.po fr.po hu.po it.po 
	                  la.po nl.po no.po pl.po pt_BR.po ru.po sk.po 
	                  sl.po sv.po wesnoth-sotbe.pot 
	po/wesnoth-trow: bg.po ca.po cs.po da.po de.po el_GR.po en_GB.po 
	                 es.po eu.po fi.po fr.po hu.po it.po la.po nl.po 
	                 no.po pl.po pt_BR.po ru.po sk.po sl.po sv.po 
	                 wesnoth-trow.pot 
	po/wesnoth     : bg.po ca.po cs.po da.po de.po el_GR.po en_GB.po 
	                 es.po eu.po fi.po fr.po hu.po it.po la.po nl.po 
	                 no.po pl.po pt_BR.po ru.po sk.po sl.po sv.po 
	                 wesnoth.pot 

Log message:
	update-po

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/bg.po.diff?tr1=1.11&tr2=1.12&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po.diff?tr1=1.19&tr2=1.20&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po.diff?tr1=1.29&tr2=1.30&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po.diff?tr1=1.29&tr2=1.30&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po.diff?tr1=1.24&tr2=1.25&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/la.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po.diff?tr1=1.19&tr2=1.20&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po.diff?tr1=1.26&tr2=1.27&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po.diff?tr1=1.21&tr2=1.22&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/sl.po.diff?tr1=1.19&tr2=1.20&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po.diff?tr1=1.30&tr2=1.31&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/wesnoth-ei.pot.diff?tr1=1.19&tr2=1.20&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/bg.po.diff?tr1=1.11&tr2=1.12&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/ca.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/cs.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/da.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po.diff?tr1=1.32&tr2=1.33&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/el_GR.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/en_GB.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/es.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/eu.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/fi.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po.diff?tr1=1.27&tr2=1.28&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/hu.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po.diff?tr1=1.25&tr2=1.26&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/la.po.diff?tr1=1.12&tr2=1.13&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/pl.po.diff?tr1=1.17&tr2=1.18&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/pt_BR.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po.diff?tr1=1.24&tr2=1.25&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/sl.po.diff?tr1=1.15&tr2=1.16&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po.diff?tr1=1.33&tr2=1.34&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/wesnoth-httt.pot.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/bg.po.diff?tr1=1.11&tr2=1.12&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ca.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/cs.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/da.po.diff?tr1=1.17&tr2=1.18&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po.diff?tr1=1.21&tr2=1.22&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/el_GR.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/en_GB.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/es.po.diff?tr1=1.21&tr2=1.22&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/eu.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fi.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fr.po.diff?tr1=1.22&tr2=1.23&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po.diff?tr1=1.17&tr2=1.18&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/la.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/nl.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/no.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pl.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pt_BR.po.diff?tr1=1.17&tr2=1.18&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po.diff?tr1=1.24&tr2=1.25&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sk.po.diff?tr1=1.17&tr2=1.18&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sl.po.diff?tr1=1.17&tr2=1.18&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po.diff?tr1=1.23&tr2=1.24&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/wesnoth-sotbe.pot.diff?tr1=1.17&tr2=1.18&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/bg.po.diff?tr1=1.11&tr2=1.12&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/ca.po.diff?tr1=1.21&tr2=1.22&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/cs.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/da.po.diff?tr1=1.21&tr2=1.22&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po.diff?tr1=1.29&tr2=1.30&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/el_GR.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/en_GB.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/es.po.diff?tr1=1.22&tr2=1.23&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/eu.po.diff?tr1=1.21&tr2=1.22&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/fi.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po.diff?tr1=1.35&tr2=1.36&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/hu.po.diff?tr1=1.21&tr2=1.22&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po.diff?tr1=1.31&tr2=1.32&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/la.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/nl.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/no.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/pl.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/pt_BR.po.diff?tr1=1.24&tr2=1.25&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po.diff?tr1=1.27&tr2=1.28&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/sk.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/sl.po.diff?tr1=1.19&tr2=1.20&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po.diff?tr1=1.34&tr2=1.35&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/wesnoth-trow.pot.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/bg.po.diff?tr1=1.15&tr2=1.16&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ca.po.diff?tr1=1.47&tr2=1.48&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/cs.po.diff?tr1=1.32&tr2=1.33&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/da.po.diff?tr1=1.34&tr2=1.35&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/de.po.diff?tr1=1.64&tr2=1.65&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po.diff?tr1=1.31&tr2=1.32&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/en_GB.po.diff?tr1=1.8&tr2=1.9&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/es.po.diff?tr1=1.44&tr2=1.45&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/eu.po.diff?tr1=1.43&tr2=1.44&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/fi.po.diff?tr1=1.32&tr2=1.33&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/fr.po.diff?tr1=1.61&tr2=1.62&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/hu.po.diff?tr1=1.36&tr2=1.37&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/it.po.diff?tr1=1.39&tr2=1.40&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/la.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/nl.po.diff?tr1=1.33&tr2=1.34&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/no.po.diff?tr1=1.32&tr2=1.33&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/pl.po.diff?tr1=1.38&tr2=1.39&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po.diff?tr1=1.33&tr2=1.34&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ru.po.diff?tr1=1.40&tr2=1.41&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sk.po.diff?tr1=1.36&tr2=1.37&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sl.po.diff?tr1=1.28&tr2=1.29&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sv.po.diff?tr1=1.60&tr2=1.61&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/wesnoth.pot.diff?tr1=1.29&tr2=1.30&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/bg.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/bg.po:1.11 wesnoth/po/wesnoth-ei/bg.po:1.12
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/bg.po:1.11	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/bg.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -141,7 +141,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -178,112 +178,110 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -529,106 +527,122 @@
 "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+msgid "Hm..."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 
@@ -1791,7 +1805,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -1822,6 +1836,6 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po:1.19 wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po:1.20
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po:1.19	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-06 18:59+0100\n"
 "Last-Translator: Grup de traducció de LinUV <traduccio@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Català <wesnoth-ca@xxxxxxxxx>\n"
@@ -35,13 +35,13 @@
 msgstr "Espadatxí"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(més difícil)"
-
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
 msgid "Royal Guard"
 msgstr "Guarda reial"
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(més difícil)"
+
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
 msgid ""
 "Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@@ -173,7 +173,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
 #, fuzzy
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr "Calla! Això és! Et posaré en la [cova d'alta seguretat]!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -216,100 +216,91 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Mateu-los."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr "Els guardes estan distrets. Ã?s la nostra oportunitat per escapar!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+#, fuzzy
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "Què passa...? Qui ha dit això?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "[] estàs en aquesta [cetla]! Vinga, hem d'escapar!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr "Molt bé. Pense que la resta de les [cetles] estan []."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 #, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "Deuen haver capturat $R2.use_description... Bé, segueix-me. Hem de sortir "
 "d'aquest [calabós/masmorra]."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-"�s [agradable] tindre un $R1.type [amb nosaltres]! [] és $R1."
-"user_description podrà [disparar] aquests dimonis sense què puguen fer res, "
-"ja que la majoria dels orcs [són de tipus melee]."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
-msgstr "Dacyn! Bé, ara podem intentar escapar. Saps alguna manera de sortir?"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
-"No, però pense que puc ser d'alguna ajuda. Crec què he descobert on està la "
-"clau de la porta!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "Deveres? On?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
-"La paret nord de la meua [cetlla], i [], és més prima que la resta. Pense "
-"que hi ha una porta [secreta/amagada] allí. Vinga, anem a veure!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 "Ací hi ha un [] prim. Actualment- espereu un segon- no és un []prim! �s una "
 "porta!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-#, fuzzy
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
-msgstr "Huh! Un guarda. Veiem com de depressa podem matar-lo."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 #, fuzzy
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "He trobat la clau! Sortim d'ací!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 #, fuzzy
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "Aquesta és la clau [bona]! Obri la porta, ràpid!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr "Ajudeu-nos! Els guardes planegen executar-nos demà!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr "Ja! Demà? Cometeu un gran error si penseu què viureu tant."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
@@ -317,17 +308,17 @@
 "Correcte, cap, especialment ja que estan [invaint] i hem de matar-los ara "
 "abans de què escapen."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr "Argh! Bé, finalment les meues [] hordes us derrotaran!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Aigua sagrada"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
@@ -335,7 +326,7 @@
 "Aquesta aigua farà sagrades totes les nostres armes [de per vida/ per a tota "
 "la vida]!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
@@ -343,7 +334,7 @@
 "No estic [preparat] per a usar aquest [objecte]! Que l[l'agafe/el prenga] un "
 "altre."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
@@ -659,7 +650,7 @@
 "#Mort de Dacyn o deixar-lo en la [orilla] nord del riu\n"
 "#Mort d'Owaec o deixar-lo en la [orilla] nord del riu"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -667,18 +658,18 @@
 "Tot està perdut! Hem de deixar aquestes les terres del Nord tan ràpidament "
 "com siga possible! Correu per les vostres- Què...?! Qui eres tu?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 msgstr "Sóc un enginyer. [Em pense] què necessiteu els meus servicis. []"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "Per què voldríem fer això?!?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
@@ -687,19 +678,19 @@
 "Bé, veig què eixos [orcs] us [atrapen], i si destruïsc el pont, no podran "
 "creuar. Us ajudarà a escapar."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr "Gweddry, ell està [].. Hem de []. Quant?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "Cinquanta peces d'or."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "Molt bé, però només te les donarem quan el pont haja caigut."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
@@ -707,7 +698,7 @@
 msgstr ""
 "Bé. El derruiré una vegada vaja a aquell []. Allí està el meu equipament."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
@@ -715,39 +706,48 @@
 "Perfecte, ara... que tothom creue el pont! Qualsevol que es quede en aquesta "
 "[vora] quan explote el pont serà abandonat a la seua sort!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr "Però, voleu destruïr el pont ja, capità?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+#, fuzzy
+msgid "Hm..."
+msgstr "Hmm..."
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "Crec que deurieu donar-me alguna quantitat [de diners] abans."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
-msgstr "�s clar, ací tens. Ara destrueix aquesta cosa."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr "Correcte! Ha arribat l'hora de la destrucció!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr "BOOM!!!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr "Oops... Estic al nord del pont! Deuria haver-ho previst."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "Idiotes! M'heu deixat al nord del pont!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr "Encara estic al nord del pont, Gweddy! Per què l'has destruït!?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
@@ -757,15 +757,23 @@
 "morts probablement no són tan nombrosos [tan a l'oest]així que no morirem "
 "immediatament, de totes formes."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr "Eh? Aleshores,[ esperem fins després/descansem una mica]?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr "No hem destruït el pont a temps! Els orcs ens mataran a tots!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
@@ -773,7 +781,7 @@
 "Bé, no [havérem de destruïr] el pont després de tot, però encara hem d'anar "
 "al sud. Per sort els no-morts no són tan nombrosos [tan a l'oest]"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr "Què? No necessiteu els meus servicis? Me'n vaig!"
 
@@ -2274,7 +2282,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -2305,11 +2313,50 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ "�s [agradable] tindre un $R1.type [amb nosaltres]! [] és $R1."
+#~ "user_description podrà [disparar] aquests dimonis sense què puguen fer "
+#~ "res, ja que la majoria dels orcs [són de tipus melee]."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacyn! Bé, ara podem intentar escapar. Saps alguna manera de sortir?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No, però pense que puc ser d'alguna ajuda. Crec què he descobert on està "
+#~ "la clau de la porta!"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "Deveres? On?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+#~ msgstr ""
+#~ "La paret nord de la meua [cetlla], i [], és més prima que la resta. Pense "
+#~ "que hi ha una porta [secreta/amagada] allí. Vinga, anem a veure!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr "Huh! Un guarda. Veiem com de depressa podem matar-lo."
+
+#~ msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#~ msgstr "�s clar, ací tens. Ara destrueix aquesta cosa."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Good! We have managed to capture some Ogres. We can now recruit them into "
 #~ "our army."
 #~ msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-28 19:50+0200\n"
 "Last-Translator: David NeÄ?as <yeti@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -35,11 +35,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -169,7 +169,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
 #, fuzzy
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr "Zmlkni! Tak to je! Vsadím vás do dobÅ?e stÅ?ežené jeskynÄ?!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -212,128 +212,120 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Zabte je."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr "Stráže jsou nepozorné. Nyní je Ä?as uprchnout!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+#, fuzzy
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "Co to...? Kdo to Å?ekl?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "Tak i tys v této cele! PojÄ?, musíme uprchnout!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr "Dobrá tedy. Å?ekl bych, že zbytek cel je dále po této cestÄ?."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 #, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "Tak! KromÄ? Dacyna, Owaeca a mÄ? musel být zÅ?ejmÄ? zajat i $R2."
 "user_description. Dobrá, následuj mne. Musíme se dostat z tohoto žaláÅ?e."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-"To je dobÅ?e, že je mezi námi $R1.type! Hádám, že $R1.user_description dokáže "
-"postÅ?ílet ty Ä?ábly, než staÄ?í cokoli udÄ?lat, protože vÄ?tÅ¡ina skÅ?etů bojuje "
-"zblízka."
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
-msgstr "Dacyne! DobÅ?e, teÄ? se musíme pokusit uniknout. Znáš nÄ?jakou cestu ven?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
-"Ne, ale myslím, že mohu být užiteÄ?ný. Zjistil jsem, kde je klíÄ? od dveÅ?í!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "Opravdu? Kde?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
-"ZeÄ? v severní Ä?ásti mé kobky a zeÄ? pÅ?ímo na její vnÄ?jší stranÄ? je tenÄ?í než "
-"vÅ¡ude jinde. Myslím, že jsou tam skryté dveÅ?e. PojÄ?me, podíváme se!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 "Zde je to ztenÄ?ené místo. VlastnÄ?, poÄ?kejte chvilku, není to vůbec ztenÄ?ené "
 "místo, ale skuteÄ?né dveÅ?e!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-#, fuzzy
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
-msgstr "Jé! Stráž. Jak rychle ji dokážeme zneškodnit?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 #, fuzzy
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "NaÅ¡el jsem ten klíÄ?! Rychle pryÄ? odsud!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 #, fuzzy
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "To je ten správný klíÄ?! OtevÅ?i dveÅ?e, rychle!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr "Pomoz nám! Stráže nás hodlají zítra popravit!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr "Che! Zítra? DÄ?láš velkou chybu, pokud vÄ?Å?íš, že budeÅ¡ žít tak dlouho."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
 msgstr ""
 "SprávnÄ?, šéfe, obzvlášť když nás napadají. Musíme je zabít teÄ?, než uteÄ?ou!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr "Ã?! Ale co, aspoÅ? mé ohromné hordy vás zniÄ?í!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "SvÄ?cená voda"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr "Tato voda posvÄ?tí zbranÄ? po celý zbytek života."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr "Nedokáži použít tento pÅ?edmÄ?t! AÅ¥ jej vezme nÄ?kdo jiný."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
@@ -646,7 +638,7 @@
 "#Dacyn zemÅ?e nebo zůstane na serverní stranÄ? Å?eky\n"
 "#Owaec zemÅ?e nebo zůstane na serverní stranÄ? Å?eky"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -654,7 +646,7 @@
 "Vše je ztraceno! Musíme utéci ze severních zemí tak rychle, jak to jen "
 "půjde. BÄ?žte... Co to...?! A kdo jsi ty?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
@@ -663,11 +655,11 @@
 "Sem ženista. A Å?ek bych, že 'cete kapku píchnout. Se vsadím, že by se vám "
 "šiklo odbouchnout támhleten most."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "ProÄ? bychom to mÄ?li chtít?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
@@ -676,19 +668,19 @@
 "Hele, vidím ty skÅ?eťáky, co se za váma ženou, a jestli zruším ten most, "
 "nedostanou se pÅ?es Å?eku. Takže vám pomůžu zdrhnout."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr "Gweddry, on má vlastnÄ? pravdu -- musíme ho najmout. Kolik si žádáš?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "Padesát zlaťachů."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "Dobrá, ale dostaneš je, až bude ten most v troskách."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
@@ -697,7 +689,7 @@
 "JasnaÄ?ka. Akorát to můžu odpálit, až se dostanu k támhleté znaÄ?ce. Mám tam "
 "vercajk."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
@@ -705,41 +697,50 @@
 "Ujednáno. A teÄ? vÅ¡ichni pÅ?es most! Kdokoli, kdo zůstane na této stranÄ? Å?eky, "
 "až most vyletí do povÄ?tÅ?í, bude ponechán svému osudu!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr "Tak co, šéfe, mám teda zrušit ten most?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+#, fuzzy
+msgid "Hm..."
+msgstr "Hm..."
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "Å?ek bych, že bys mi moh' nejdÅ?ív zaplatit."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
-msgstr "DobÅ?e, dobÅ?e, tady máš peníze. TeÄ? to vyhoÄ? do povÄ?tÅ?í."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr "OK! Bacha, prda!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr "BUM!!!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 "A sakra -- zůstal jsem na sever od mostu. To jsem to pÅ?íliÅ¡ dobÅ?e "
 "nenaplánoval."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "HlupÄ?e! Nechal jsi mÄ? na severní stranÄ? Å?eky!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr "Gwedry, jsem stále na severní stranÄ?. ProÄ? jsi dal ten most odpálit?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
@@ -749,15 +750,23 @@
 "daleko na západnÄ? nebude nemrtvých tak moc, a nebudeme tedy v mžiku zabiti, "
 "snad."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr "Né? Tak jo, necháme to na pak, jo?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr "Nedokázali jsme zboÅ?it most zavÄ?as! SkÅ?eti nás vÅ¡echny zabijí!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
@@ -765,7 +774,7 @@
 "Tedy, nakonec jsme nemuseli ten most vyhazovat do vzduchu, ale stejnÄ? musíme "
 "jít na jih. Doufejme, že takhle daleko na západÄ? nebude nemrtvých tolik."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr "Co? Moje služby sou vám na prd? Kašlu na vás."
 
@@ -2254,7 +2263,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -2293,13 +2302,51 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 "Když královy síly dorazily, vÅ¡echno se zdálo v poÅ?ádku. Po nÄ?kolik týdnů "
 "nedoÅ¡lo k žádnému útoku, a Gweddryho muži zaÄ?ali být neopatrní."
 
 #~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ "To je dobÅ?e, že je mezi námi $R1.type! Hádám, že $R1.user_description "
+#~ "dokáže postÅ?ílet ty Ä?ábly, než staÄ?í cokoli udÄ?lat, protože vÄ?tÅ¡ina "
+#~ "skÅ?etů bojuje zblízka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacyne! DobÅ?e, teÄ? se musíme pokusit uniknout. Znáš nÄ?jakou cestu ven?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne, ale myslím, že mohu být užiteÄ?ný. Zjistil jsem, kde je klíÄ? od dveÅ?í!"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "Opravdu? Kde?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ZeÄ? v severní Ä?ásti mé kobky a zeÄ? pÅ?ímo na její vnÄ?jší stranÄ? je tenÄ?í "
+#~ "než vÅ¡ude jinde. Myslím, že jsou tam skryté dveÅ?e. PojÄ?me, podíváme se!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr "Jé! Stráž. Jak rychle ji dokážeme zneškodnit?"
+
+#~ msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#~ msgstr "DobÅ?e, dobÅ?e, tady máš peníze. TeÄ? to vyhoÄ? do povÄ?tÅ?í."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Good! We have managed to capture some Ogres. We can now recruit them into "
 #~ "our army."
 #~ msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:42+0200\n"
 "Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  <da@xxxxxx>\n"
@@ -42,11 +42,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -178,7 +178,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
 #, fuzzy
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr "Hold kæft! Det var dråben! Jeg putter jer i højsikkerheds grotten!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -220,126 +220,119 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Dræb dem."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr "Vagterne er distraherede! Nu er det tid til at flygte!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+#, fuzzy
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "Hvad i...? Hvem sagde det?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "Så I er i denne celle! Kom, vi må flygte!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr "Meget vel. Jeg tror resten af cellerne af er nede af denne vej."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 #, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "Så de må have fanget $R2.user_description uover Dacyn, Owaec og mig. Vel, "
 "$R2.type, følg efter mig. Vi må slippe ud af denne fangekælder."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-"Jeg har lagt mærke til at en $R1.type er blandt os! Jg gætter på at $R1."
-"user_description vil kunne skyde disse djævle ned uden at de kan gøre noget "
-"ved det, da de fleste orker er nærkampstropper."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
-msgstr "Dacyn! Godt, nu kan vu prøve at flygte. Kender du vejen ud?"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
-"Nej, men jeg tror jeg kan være til hjælp. Jeg tror jeg har fundet ud af hvor "
-"nøglen til døren er!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "Virkelig? Hvor?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 "Her er et virkelig tyndt sted. Faktisk - vent lidt - det er slet ikke et "
 "tyndt sted! Det er virkelig en dør!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-#, fuzzy
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
-msgstr "Hva! En vagt. Lad os se hvor hurtigt vi kan dræbe den."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 #, fuzzy
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "Jeg har fundet en nøgle! Lad os komme ud herfra!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 #, fuzzy
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "Det er den rigtige nøgle! Jeg os åbne døren, hurtigt!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr "Hjælp os! Vagterne har tænkt sig at henrrette os i morgen!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr "Hah! I morgen? Du begår en stor fejl hvis du tror du lever så længe."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Vievand"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr "Dette vand vil gøre alle dine våben hellige i hele dit liv!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr "Jeg er ikke passende til at bruge denne ting! Lad en anden tage den."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
@@ -627,7 +620,7 @@
 "#Dacyn dør eller bliver forladt på den nordlige side af floden\n"
 "#Owaec dør eller bliver forladt på den forkerte side af floden"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -635,97 +628,114 @@
 "Alt er tabt! Vi må komme ud af Nordlandene så hurtigt så mulligt! Løb for "
 "jeres - hvad i...?!? Hvem er du?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "Hvorfor ville vi gøre det?!?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr "Gweddry, han har ret... vi bliver nødt til at hyre ham. Hvor meget?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "Halvtreds guld stykker."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "Meget vel, men først når du broen er nede."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+#, fuzzy
+msgid "Hm..."
+msgstr "Hmm..."
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "Jeg mener du skylder mig nolge penge først."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr "BOOM!!!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 "Ups... Jeg er på nordsiden af broen! Det var dårligt planlagt fra min side."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "Din idior! Du lod mig blive tilbage på nordsiden af broen!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 "Jeg er stadig på den nordlige side af broen, Gweddry! Hvorfor sprang du den "
 "i luften!?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr "Vi har ikke sænket broen i tide! Nu vil orkerne dræbe os!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
@@ -734,7 +744,7 @@
 "nødt til at gå mod syd. Forhåbenlig er de Levende Døde ikke så talrige så "
 "langt mod vest."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 
@@ -2068,7 +2078,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -2099,11 +2109,38 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg har lagt mærke til at en $R1.type er blandt os! Jg gætter på at $R1."
+#~ "user_description vil kunne skyde disse djævle ned uden at de kan gøre "
+#~ "noget ved det, da de fleste orker er nærkampstropper."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr "Dacyn! Godt, nu kan vu prøve at flygte. Kender du vejen ud?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nej, men jeg tror jeg kan være til hjælp. Jeg tror jeg har fundet ud af "
+#~ "hvor nøglen til døren er!"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "Virkelig? Hvor?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr "Hva! En vagt. Lad os se hvor hurtigt vi kan dræbe den."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Good! We have managed to capture some Ogres. We can now recruit them into "
 #~ "our army."
 #~ msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po:1.29 wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po:1.30
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po:1.29	Sat Feb 12 20:04:46 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Nils Kneuper <crazy-ivanovicgmx.net>\n"
@@ -44,13 +44,13 @@
 msgstr "Schwertkämpfer"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(schwierig)"
-
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
 msgid "Royal Guard"
 msgstr "Leibgardist"
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(schwierig)"
+
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
 msgid ""
 "Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@@ -181,7 +181,8 @@
 msgstr "Ã?hm... ja."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+#, fuzzy
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr "Seid ruhig! Es reicht! Ich stecke euch in die Hochsicherheitshöhle!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -224,100 +225,91 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Tötet sie!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr "Die Wachen sind abgelenkt! Die Zeit der Flucht ist gekommen!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+#, fuzzy
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "Was zum...? Wer hat das gesagt?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "Also seid ihr in dieser Zelle! Kommt wir müssen fliehen!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr "Sehr gut. Ich denke der Rest der Zellen ist entlang dieses Pfades."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
+#, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "Also haben sie $R2.user_description gefangen genommen... Nun denn, wir "
 "müssen aus diesem Kerker entkommen."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-"Es ist gut, einen $R1.type unter uns zu haben. Ich geh davon aus, dass $R1."
-"user_description sie erschieÃ?en kann, ohne dass sie ihm auch nur einen "
-"Kratzer zufügen, da die meinsten Orks keine Fernkampfwaffen haben."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
+msgid ""
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
-"Dacyn! Gut, nun können wir versuchen zu entkommen. Kennt ihr einen Weg hier "
-"herraus?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
-"Nein, dennoch kann ich wohl behilflich sein, denn ich habe herrausgefunden, "
-"wo wir den Schlüssel zu der Tür finden können!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "Wirklich? Wo befindet er sich?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
-"Die wand im nördlichen Teil des Zellentraktes ist dünner als der Rest. Dort "
-"könnte ein Weg hinaus liegen... Kommt lasst es uns überprüfen!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 "Hier ist die erwähnte Stelle. Wartet, es ist nicht nur eine dünnere Stelle "
 "in der Wand, es ist wirklich eine Geheimtür!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
-"Oh... Eine Wache! Last uns sehen, wie schnell wir sie beseitigen können."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "Ich habe den Schlüssel gefunden. Lasst uns hier verschwinden!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "Es ist der richtige Schlüssel! Lasst uns die Tür öffnen, schnell!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr "Rettet uns! Die Wachen wollen uns morgen exekutieren."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 "Hah! Morgen? Ihr macht einen verdammt groÃ?en Fehler zu glauben, dass ihr "
 "noch so lange zu leben habt."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
@@ -325,23 +317,23 @@
 "Ja Boss. Die versuchen abzuhauen. Wir müssen sie töten bevor sie uns "
 "entkommen."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr "Argh! Zumindest meine übermächtigen Untergebenen werden euch besiegen."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Weihwasser"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr "Dieses Wasser weiht all eure Waffen ein Leben lang!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
@@ -349,7 +341,7 @@
 "Es behagt mir nicht diesen Gegenstand zu benutzen! Gebt ihn an jemand "
 "anderes."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -679,7 +671,7 @@
 "#Dacyn fällt in der Schlacht, oder ihr vergesst ihn nördlich des Flusses\n"
 "#Owaec fällt in der Schlacht, oder ihr vergesst ihn nördlich des Flusses"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -687,7 +679,7 @@
 "Alles ist verloren! Wir müssen die Nordlande so schnell wie nur möglich "
 "verlassen! Lauft um euer - was zum...?!? Wer seid ihr?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
@@ -695,11 +687,11 @@
 "Ich bin ein Ingeneur. Ich schätze, ihr benötigt meine Dienste. Ich wette, "
 "ihr wollt die Brücke dort hinten sprengen."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "Warum sollten wir das tun wollen?!?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
@@ -708,21 +700,21 @@
 "die Brücke sprengen, könnten sie den Flüss nicht überqueren. Es würde euch "
 "wohl helfen zu entkommen..."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr ""
 "Gweddry, es scheint als ob er recht hat... Wir müssen ihn anheuern. Wie viel "
 "verlangt ihr für eure Dienste?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "Fünfzig Goldstücke. Aber erst das Geld dann die Sprengung"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "In Ordnung, da es wohl keinen anderen weg gibt..."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
@@ -730,7 +722,7 @@
 "Abgemacht! Ich werde sie in die Luft jagen, doch erst muss ich zu diesem "
 "Schild. Dort liegt meine Ausrüstung."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
@@ -738,43 +730,52 @@
 "In Ordnung. Und jetzt alle über die Brücke. Ein jeder der auf dieser Seite "
 "zurückbleibt ist nach der Sprengung auf sich gestellt und dem Tode geweiht!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr "Wollt ihr das ich die Brücke jetzt schon sprenge?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+#, fuzzy
+msgid "Hm..."
+msgstr "Hmm..."
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "Ich denke ihr schuldet mir erst noch nen Batzen Gold..."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
-msgstr "Okay, hier ist das Gold. Und nun spreng die Brücke!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr "Nun denn! Es ist Zeit für ne zünftige Sprengung..."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr "BOOM!!!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 "Ohh nein.... Ich bin nördlich der Brücke! Da hab ich mich aber ganzschön "
 "verschätzt!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "IDIOT! Ihr habt mich nördlich der Brücke vergessen..."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 "Ich bin immernoch nördlich der Brücke, Gweddry, warum habt ihr sie "
 "gesprengt?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
@@ -784,17 +785,25 @@
 "denke, dass es hier nicht ganz so viele Untote gibt, so dass wir nicht "
 "sofort getötet werden..."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr "Häh? Okay, dann warten wir eben bis später ..."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 "Wir konnten die Brücke nicht rechtzeitig zerstören! Nun werden die Orks uns "
 "alle abschlachten..."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
@@ -803,7 +812,7 @@
 "müssen wir uns weiter in Richtung Süden begeben. Hoffentlich sind soweit im "
 "Westen die Untoten nicht so zahlreich."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 "Was?!? Ihr benötigt meine Dienste doch nicht? Dann verschwinde ich lieber! "
@@ -2379,10 +2388,11 @@
 "Weldyn."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 "Als der König von diesem Problem Nachricht erhielt hatte sein Berater Dacyn "
@@ -2428,10 +2438,11 @@
 "Folgende Geschichte."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:35
+#, fuzzy
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 "Die Lage entspannte sich, als die Truppen des Königs erstmal Stellung "
@@ -2439,3 +2450,43 @@
 "beganen unvorsichtig zu werden. Doch plötzlich, bei Morgengrauen, wurden "
 "Gweddry und seine Männer von meinem markerschütternden Schrei der Nachtwache "
 "geweckt..."
+
+#~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist gut, einen $R1.type unter uns zu haben. Ich geh davon aus, dass "
+#~ "$R1.user_description sie erschieÃ?en kann, ohne dass sie ihm auch nur "
+#~ "einen Kratzer zufügen, da die meinsten Orks keine Fernkampfwaffen haben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacyn! Gut, nun können wir versuchen zu entkommen. Kennt ihr einen Weg "
+#~ "hier herraus?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nein, dennoch kann ich wohl behilflich sein, denn ich habe "
+#~ "herrausgefunden, wo wir den Schlüssel zu der Tür finden können!"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "Wirklich? Wo befindet er sich?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die wand im nördlichen Teil des Zellentraktes ist dünner als der Rest. "
+#~ "Dort könnte ein Weg hinaus liegen... Kommt lasst es uns überprüfen!"
+
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oh... Eine Wache! Last uns sehen, wie schnell wir sie beseitigen können."
+
+#~ msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#~ msgstr "Okay, hier ist das Gold. Und nun spreng die Brücke!"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -34,11 +34,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -148,7 +148,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -185,112 +185,110 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -536,106 +534,122 @@
 "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+msgid "Hm..."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 
@@ -1798,7 +1812,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -1829,6 +1843,6 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po:1.6 wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po:1.7
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po:1.6	Mon Feb 14 08:16:42 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 03:23+0200\n"
 "Last-Translator: ott <ott@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -28,13 +28,13 @@
 msgstr "Swordsman"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(hardest)"
-
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
 msgid "Royal Guard"
 msgstr "Royal Guard"
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(hardest)"
+
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
 msgid ""
 "Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@@ -164,7 +164,8 @@
 msgstr "Um... yes."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+#, fuzzy
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -207,96 +208,90 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Kill them."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+#, fuzzy
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "What the...? Who said that?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
+#, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
 "have to get out of this dungeon."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
-msgstr "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "Really? Where?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside it, is thinner "
-"than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, let us see!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 "Here is the thin spot. Actually- wait a second- it's not a thin spot at all! "
 "It's really a door!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
-msgstr "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "I have found the key! Let's get out of here!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "This is the right key! Come on, let's open the door, quick!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
@@ -304,30 +299,30 @@
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Holy Water"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 "This water will make your weapons holy for the entire span of your life!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr "I am not suited to using this item! Let another take it."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -639,7 +634,7 @@
 "#Death of Dacyn or leaving him on the river's north side\n"
 "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -647,7 +642,7 @@
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
@@ -655,11 +650,11 @@
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "Why would we want to do that?!?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
@@ -667,19 +662,19 @@
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "Fifty gold pieces."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
@@ -687,7 +682,7 @@
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
@@ -695,39 +690,48 @@
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+#, fuzzy
+msgid "Hm..."
+msgstr "Hmm..."
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "I believe you owe me some money first."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
-msgstr "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr "Alright! Blast'n time!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr "BOOM!!!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "You idiot! You left me north of the bridge!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
@@ -737,15 +741,23 @@
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
@@ -753,7 +765,7 @@
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 
@@ -2248,10 +2260,11 @@
 "hard for many days and nights, and finally reached the city of Weldyn."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 "When the King received news of the problem, his adviser Dacyn had much to "
@@ -2294,10 +2307,11 @@
 "story is concerned."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:35
+#, fuzzy
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 "All was going well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
@@ -2306,6 +2320,45 @@
 "watchmen..."
 
 #~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "Really? Where?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+#~ msgstr ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+
+#~ msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#~ msgstr "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Good! We have managed to capture some Ogres. We can now recruit them into "
 #~ "our army."
 #~ msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-28 11:30+0200\n"
 "Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  David Martínez Moreno <ender@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -33,11 +33,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -165,7 +165,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
 #, fuzzy
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr "¡Cállate! ¡Ya está! ¡Te pondré en la caverna más segura que tengo!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -202,112 +202,110 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Matadlos."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
+msgid ""
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "¿De verdad? ¿Dónde?"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Agua bendita"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -588,106 +586,122 @@
 "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+msgid "Hm..."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 
@@ -1992,7 +2006,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -2033,12 +2047,15 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 "Todo fue bien una vez que llegaron las tropas del rey. No hubo ataques "
 "durante varias semanas, y los hombres de Gweddry empezaron a relajarse."
 
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "¿De verdad? ¿Dónde?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "At first the settlers suspected raiders, but there was nothing east of "
 #~ "them but a small mountain range and miles of swamp."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
 "Last-Translator:  Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Basque\n"
@@ -34,11 +34,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -148,7 +148,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -185,112 +185,110 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Ur Sakratua"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -536,106 +534,122 @@
 "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+msgid "Hm..."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 
@@ -1798,7 +1812,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -1829,6 +1843,6 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -33,11 +33,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -147,7 +147,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -184,112 +184,110 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -535,106 +533,122 @@
 "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+msgid "Hm..."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 
@@ -1797,7 +1811,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -1828,7 +1842,7 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po:1.29 wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po:1.30
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po:1.29	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-25 23:26+0100\n"
 "Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Language fr\n"
@@ -35,13 +35,13 @@
 msgstr "�péiste"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(difficile)"
-
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
 msgid "Royal Guard"
 msgstr "Garde royal"
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(difficile)"
+
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
 msgid ""
 "Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@@ -172,7 +172,8 @@
 msgstr "Hum... Oui."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+#, fuzzy
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr ""
 "La ferme ! Vous l'aurez cherché ! Je vais vous mettre dans l'oubliette de "
 "haute sécurité !"
@@ -217,105 +218,93 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Tuez-les."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr ""
 "Les gardes ne nous prêtent pas attention ! Il est temps de s'échapper !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+#, fuzzy
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "Que... ? Qui a dit ça ?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "Vous êtes donc dans cette cellule ! Venez, nous devons nous enfuir !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 "Très bien. Je pense que le reste des cellules sont plus loin sur ce chemin"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 #, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "Alors, ils doivent avoir capturé $R2.user_description... Hé bien suis-moi. "
 "Nous devons sortir de ces oubliettes."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-" Il est bon d'avoir un $R1.type parmi nous ! Je pense que $R1."
-"user_description sera en mesure de cribler ces démons sans qu'il ne puissent "
-"rien y faire, puisque la plupart des orcs se battent au corps-à-corps."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
+msgid ""
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
-"Dacyn ! Bien, nous pouvons maintenant tenter de nous échapper. Connaissez-"
-"vous un moyen de sortir d'ici ?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
-"Non, mais je pense que je peux apporter quelque aide. Je crois que j'ai "
-"découvert où se trouve la clé de la porte !"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "Vraiment ? Où ça ?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
-"Le mur de la partie nord de ma cellule, et menant directement au-dehors de "
-"celle-ci, est moins épais que n'importe où ailleurs. Je pense qu'une porte "
-"secrète s'y trouve. Venez, allons voir !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 "La partie la moins épaisse se trouve ici. En fait ­ attendez une seconde ­ ce "
 "n'est pas un mur fin ! C'est vraiment une porte !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-#, fuzzy
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
-"Heh ! Un garde. Voyons à quel point nous pouvons l'éliminer rapidement."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "J'ai trouvé la clé ! Sortons d'ici !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "C'est la bonne clé ! Vite vite, ouvrons la porte, allez !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr "Aidez-nous ! Les gardes ont prévu de nous exécuter demain !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 "Ha ! Demain ? Vous faites une grosse erreur si vous croyez que vous vivrez "
 "jusque là."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
@@ -323,30 +312,30 @@
 "Exactement, patron, surtout depuis qu'il nous envahissent; et nous devons "
 "les tuer maintenant, avant qu'ils ne s'échappent !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr "Argh ! Oh, bien, au moins, mes vastes hordes vous vaincront !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Eau bénite"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr "Cette eau rendra toutes vos armes sacrées, pour toute votre vie !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 "Je ne suis pas à même d'utiliser cet objet ! Qu'un autre le prenne donc."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
@@ -671,7 +660,7 @@
 "#Mort de Dacyn, ou Dacyn laissé du côté nord de la rivière\n"
 "#Mort de Owaec, ou Owaec laissé du côté nord de la rivière"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -679,7 +668,7 @@
 "Tout est perdu ! Nous devons quitter les terres du nord aussi vite que "
 "possible ! Courez pour votre - quoi ?!? Qui êtes-vous ?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
@@ -687,11 +676,11 @@
 "Chuis ingénieur. J'pense qu'vous aurez besoin d'mes services. J'parie "
 "qu'vous voulez qu'je fasse sauter l'pont, là-bas."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "Pourquoi voudrions-nous faire une chose pareille ?!?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
@@ -700,19 +689,19 @@
 "Ben, j'vois qu'ces trucs vous pourchassent, et si j'fais sauter l'pont, y "
 "pourront pas traverser. 'vous aid'ra à vous échapper."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr "Gweddry, il a tout à fait raison... Nous devons l'embaucher. Combien ?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "Cinquante pièces d'or."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "Très bien. Mais vous ne les aurez qu'une fois le pont détruit."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
@@ -721,7 +710,7 @@
 "Tope là. J'peux l'faire péter une fois qu'chuis arrivé au panneau, là. C'est "
 "là qu'est mon équipement."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
@@ -729,42 +718,51 @@
 "Très bien, maintenant, que tout le monde traverse le pont ! Quiconque sera "
 "encore de ce côté quand le pont explosera devra se débrouiller seul !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr "Alors, t'veux qu'je fasse sauter l'pont maint'nant, cap'taine ?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+#, fuzzy
+msgid "Hm..."
+msgstr "Hmm..."
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "J'crois que vous me devez d'l'argent, d'abord."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
-msgstr "Ouais, voici. Maintenant, faites sauter ce truc."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr "Nickel ! Attention ça va péter !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr "BAOUM !!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 "Oups... Je suis toujours au nord du pont ! Mauvaise organisation de ma part."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "Espèce d'idiot ! Vous m'avez laissé au nord du pont !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 "Je suis toujours au nord du pont, Gweddry ! Pourquoi vous l'avez fait "
 "sauter ?!?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
@@ -774,16 +772,24 @@
 "Je pense que la population de morts-vivants est moins dense à cette distance "
 "de l'ouest ; nous ne seront pas immédiatement tués, au moins."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr "Nan ? D'accord, j'attends plus tard, hein ?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 "Nous n'avons pas fait tomber le pont à temps ! Les orcs nous tueront tous !"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
@@ -792,7 +798,7 @@
 "nous devons toujours aller vers le sud. En espérant que les morts-vivants ne "
 "sont pas aussi nombreux aussi loin à l'ouest."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr "Quoi ? Z'avez pas b'soin d'mes services ? J'me barre !"
 
@@ -2360,7 +2366,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -2401,7 +2407,7 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 "Tout se passa bien une fois les forces du roi arrivées. Il n'y eut pas "
@@ -2409,6 +2415,49 @@
 "à devenir imprudents."
 
 #~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ " Il est bon d'avoir un $R1.type parmi nous ! Je pense que $R1."
+#~ "user_description sera en mesure de cribler ces démons sans qu'il ne "
+#~ "puissent rien y faire, puisque la plupart des orcs se battent au corps-à-"
+#~ "corps."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacyn ! Bien, nous pouvons maintenant tenter de nous échapper. Connaissez-"
+#~ "vous un moyen de sortir d'ici ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non, mais je pense que je peux apporter quelque aide. Je crois que j'ai "
+#~ "découvert où se trouve la clé de la porte !"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "Vraiment ? Où ça ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le mur de la partie nord de ma cellule, et menant directement au-dehors "
+#~ "de celle-ci, est moins épais que n'importe où ailleurs. Je pense qu'une "
+#~ "porte secrète s'y trouve. Venez, allons voir !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heh ! Un garde. Voyons à quel point nous pouvons l'éliminer rapidement."
+
+#~ msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#~ msgstr "Ouais, voici. Maintenant, faites sauter ce truc."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Good! We have managed to capture some Ogres. We can now recruit them into "
 #~ "our army."
 #~ msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po:1.20 wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po:1.20	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-23 19:43+0100\n"
 "Last-Translator: KékkÅ?i László <rakesh@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@xxxxxx>\n"
@@ -34,11 +34,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -170,7 +170,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
 #, fuzzy
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr ""
 "Csend legyen! Na végre! Most pedig a biztonsági barlangba viszlek titeket!"
 
@@ -214,105 +214,94 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Ã?ljétek meg Å?ket!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr "Az Å?rök most meg vannak zavarodva! Itt az idÅ? a menekülésre!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+#, fuzzy
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "Mi a ... ? Ki mondta ezt?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "Szóval itt vagy ebben a cellában! Gyerünk, el kell szöknünk!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr "Hát legyen. �gy hiszem a folyosó végén van a többi cella."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 #, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "Minden bizonnyal elfogták $R2.user_descriptiont, Dacynt, Owaecet és engemet "
 "is. $R2.type kövess engem! Ki kell jutnunk ebbÅ?l a labirintusból!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-"Nagy öröm magunk mellett tudni egy $R1.typet! Remélem $R1.user_description "
-"ki fogja tudni lÅ?ni ezeket az ördögöket anélkül, hogy Å?k akármit is tudnának "
-"tenni, hiszen a legtöbb ork csak a közelharchoz ért."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
+msgid ""
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
-"Dacyn! �dvözöllek újra köztünk. Mostmár megpróbálhatunk elszökni. Tudsz "
-"akármilyen kifelé vezetÅ? utat?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
-"Sajnos nem, de tudok valamit ami talán segíthet. Lehet tudom hol van az ajtó "
-"kulcsa!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "Valóban? Merre találjuk?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
-"A cellám északi részén lévÅ? fal jobb széle vékonyabb mint a többi helyen. "
-"Talán egy titkos ajtó van ott. Gyerünk, nézzük meg!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 "Itt van a vékony terület. �spedig - várjatok - ez nem is fal egyáltalán! "
 "Hiszen ez tényleg egy ajtó!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-#, fuzzy
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
-msgstr "Ajaj! Egy Å?r! Nézzük milyen gyorsan tudunk végezni vele!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 #, fuzzy
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "Megtaláltam a kulcsot! Tünjünk el innen!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 #, fuzzy
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "Ez a megfelelÅ? kulcs! Nyissuk ki az ajtót, gyorsan!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr ""
 "Segítsetek! Az Å?rök azt tervezik hogy holnap mindannyiunkat kivégeznek!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 "Hahh! Csak holnap? Nagyot tévedtek ha úgy hiszitek, hogy olyan sokáig fogtok "
 "élni."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
@@ -320,30 +309,30 @@
 "Igazad van fÅ?nök, fÅ?leg mert Å?k hatoltak be a területünkre, és ezért meg "
 "kell ölnünk Å?ket mielött elmenekülnének."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr "Auh! Hatalmas hordáim úgyis végezni fognak veletek!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Szentelt víz"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr "Ez a víz minden fegyveredet szent erÅ?vel tölti el, amíg csak élsz."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 "�n nem tudok mit kezdeni ezzel a tárggyal! Keress mást aki hasznát veszi!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
@@ -661,7 +650,7 @@
 "#Dacyn elesik, vagy a folyó északi oldalán reked\n"
 "#Owaec elesik, vagy a folyó északi oldalán reked"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -669,7 +658,7 @@
 "Minden elveszett! El kell jutnunk �szakföldre amilyen gyorsan csak lehet! "
 "Fussatok az - mi a manó?!? Ki vagy te?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
@@ -678,11 +667,11 @@
 "�n egy mérnök vagyok! �gy hiszem szükségetek lesz a szolgálataimra. Fogadni "
 "mernék azt szeretnétek,hogy felrobbantsam azt a hidat ott!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "Miért kérnénk ilyesmit?!?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
@@ -691,19 +680,19 @@
 "Hát mert az orkok üldöznek titeket, és ha felrobbantom a hidat, nem tudnak "
 "átkelni. Segíteni fog a menekülésben."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr "Gweddry, igaza van ... fel kell bérelnünk. Mennyibe kerülne?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "50 aranypénzbe."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "Hát legyen, de csak akkor kapod meg ha a híd már összeomlott."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
@@ -712,7 +701,7 @@
 "Ã?ll az alku! Amint eljutok ahhoz az irányjelzÅ? táblához, ahol a "
 "felszerelésemet tartom, felrobbantom a hidat."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
@@ -720,40 +709,49 @@
 "Most pedig mindenki menjen át a hídon! Aki ezen az oldalon marad a robbantás "
 "után magára lesz utalva."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr "Akkor robbanthatom a hidat, kapitányom?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+#, fuzzy
+msgid "Hm..."
+msgstr "Hmm..."
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "Ha nem tévedek elÅ?bb tartozol egy kis fizettséggel."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
-msgstr "Itt van, tessék. Elkezdheted a robbantást."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr "Oké, akkor robbantsunk!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr "BUMMM!!!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr "Hoppá. Az északi részén vagyok a hídnak. Valami nem stimmel!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "Idióta! A hídtól északra hagytál!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 "Még mindig az északra vagyok a hídtól, Gweddry! Miért robbantanád fel!?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
@@ -763,15 +761,23 @@
 "nincsenek élÅ?holtak nagy számban ilyen távol nyugatra, és nem fogunk a "
 "halálba sétálni."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr "Heh? Akkor várunk még?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr "Nem döntöttük le a hidat idÅ?ben! Az orkok mindannyiunkat megölnek!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
@@ -780,7 +786,7 @@
 "dél felé. Remélem az élÅ?halottak nincsenek olyan nagy számban ilyen messze "
 "nyugaton."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr "Mi? Nincs szükséged rám? Akkor távozok!"
 
@@ -2312,7 +2318,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -2351,13 +2357,53 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 "Amint a király seregei megérkeztek, minden megoldódott. Hetekig nem történt "
 "újabb támadás, és Gweddry emberei kezdtek óvatlanná válni."
 
 #~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagy öröm magunk mellett tudni egy $R1.typet! Remélem $R1."
+#~ "user_description ki fogja tudni lÅ?ni ezeket az ördögöket anélkül, hogy Å?k "
+#~ "akármit is tudnának tenni, hiszen a legtöbb ork csak a közelharchoz ért."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacyn! �dvözöllek újra köztünk. Mostmár megpróbálhatunk elszökni. Tudsz "
+#~ "akármilyen kifelé vezetÅ? utat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sajnos nem, de tudok valamit ami talán segíthet. Lehet tudom hol van az "
+#~ "ajtó kulcsa!"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "Valóban? Merre találjuk?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+#~ msgstr ""
+#~ "A cellám északi részén lévÅ? fal jobb széle vékonyabb mint a többi helyen. "
+#~ "Talán egy titkos ajtó van ott. Gyerünk, nézzük meg!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr "Ajaj! Egy Å?r! Nézzük milyen gyorsan tudunk végezni vele!"
+
+#~ msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#~ msgstr "Itt van, tessék. Elkezdheted a robbantást."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Good! We have managed to capture some Ogres. We can now recruit them into "
 #~ "our army."
 #~ msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po:1.24 wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po:1.25
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po:1.24	Sun Feb 13 15:45:04 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:47+0100\n"
 "Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  <it@xxxxxx>\n"
@@ -30,13 +30,13 @@
 msgstr "Spadaccino"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(Difficile)"
-
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
 msgid "Royal Guard"
 msgstr "Guardia Reale"
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(Difficile)"
+
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
 msgid ""
 "Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@@ -166,7 +166,8 @@
 msgstr "Um... sì."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+#, fuzzy
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr "Zitto! Ecco fatto! Ti sbatto nella caverna ad alta sicurezza!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -209,101 +210,93 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Uccideteli."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr "Le guardie si sono distratte! E' il momento di fuggire!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+#, fuzzy
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "Cosa diavolo...? Chi ha parlato?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "Sei in questa cella! Vieni, dobbiamo scappare!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 "Molto bene. Penso che le celle rimanenti siano più avanti su questa strada."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
+#, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "Allora devono aver catturato $R2.user_desciption... Bene, seguimi. Dobbiamo "
 "uscire da questo labrinto."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-"E bello avere un $R1.type con noi! Scometto che $R1.user_description sarà "
-"capace di colpire quei diavoli senza che possano rispondere al fuoco dato "
-"che la gran parte degli orchi sanno combattere solo corpo a corpo."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
+msgid ""
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
-"Dacyn! Bene, adesso possiamo provare a fuggire. Conosci un modo per uscire "
-"di qui?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
-"No, ma penso di poter essere comunque d'aiuto. Penso di aver scoperto dov'è "
-"la chiave della porta!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "Davvero? Dove?"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
-"Il muro nord della mia cella è meno spesso degli altri. Penso che ci sia una "
-"porta segreta lì. Andiamo a vedere!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 "Ecco, un piccolo foro. Adesso - aspetta un secondo - non è un piccolo foro, "
 "è proprio una porta!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
-msgstr "Huh! Una guardia. Vediamo quanto siamo velocia ad ucciderla."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "Ho trovato la chiave! Andiamocene di qua!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "E' la chiave giusta! venite, apriamo la porta, velocemente!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr ""
 "Aiutateci! Le guardie hanno pianificato la nostra esecuzione per domani!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 "Hah! Domani? Avete fatto un grosso sbaglio se avete pensato di vivere così a "
 "lungo."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
@@ -311,17 +304,17 @@
 "Giusto, capo, specialmente da quando hanno iniziato ad invaderci, e dobbiamo "
 "ucciderli prima che scappino!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr "Argh! Bene, alla fine le mie numerose orde vi sconfiggeranno!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Acqua Santa"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
@@ -329,14 +322,14 @@
 "Quest'acqua renderà sacre tutte le vostre armi per il resto della vostra "
 "vita!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 "Non sono capace di usare questo oggetto! Fallo prendere a qualcun altro."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -658,7 +651,7 @@
 "#Morte di Dacyn o  Dacyn sul lato nord del fiume\n"
 "#Morte di Owaec o Owaec sul lato nord del fiume"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -666,7 +659,7 @@
 "Tutto è perduto! Dobbiamo fuggire dalle Terre del Nord al più presto "
 "possibile! Corri per la tua - che cosa...?!? Chi sei tu?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
@@ -674,11 +667,11 @@
 "Sono un ingegnere. Sospetto che abbiate bisogno dei miei servigi. Scommetto "
 "che volete che faccia saltare in aria quel ponte."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "Perché dovremmo volere una cosa simile?!?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
@@ -686,19 +679,19 @@
 "Beh, ho visto chi vi sta alle costole, e se faccio saltare il ponte non "
 "potranno seguirvi. Vi aiuterà a fuggire."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr "Gweddry, ha ragione.... dobbiamo chiedere i suoi servigi. Quanto vuoi?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "Cinquanta pezzi d'oro."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "Molto bene, ma li avrai solo una volta che il ponte sarà caduto."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
@@ -706,7 +699,7 @@
 "D'accordo. Potrò farlo saltare una volta raggiunto quel cartello. E' là che "
 "tengo il mio equipaggiamento."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
@@ -714,40 +707,49 @@
 "Molto bene, adesso tutti oltre il ponte! Chiunque rimarrà in questo lato "
 "quando il ponte sarà esploso sarà lasciato a se stesso!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr "Allora, vuoi che faccia saltare il ponte Capitano?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+#, fuzzy
+msgid "Hm..."
+msgstr "Hmm..."
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "Credo che tu mi debba qualche moneta prima."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
-msgstr "Sì, ecco qua. Adesso fai saltare in aria il ponte."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr "Bene! E' l'ora della distruzione!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr "BOOM!!!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr "Oops... sono a nord del ponte! Ho pianificato male le cose..."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "Tu idiota! Mi hai lasciato nella parte nord nel ponte!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 "Sono ancora a nord del ponte. Gweddry! Perché l'hai fatto saltare in aria!?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
@@ -757,16 +759,24 @@
 "Probabilmente i non-morti non sono così numerosi da queste parti, così non "
 "verrò immediatamente ucciso."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr "No? Va bene, allora aspetteremo, eh?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 "Non abbiamo fatto saltare in tempo il ponte! Gli orchi ci uccideranno tutti!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
@@ -775,7 +785,7 @@
 "dirigerci a sud. Con un po' di fortuna i Non-Morti non saranno così numerosi "
 "ad ovest."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr "Cosa? Non avete bisogno dei miei servigi? Me ne vado!"
 
@@ -2302,7 +2312,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -2342,7 +2352,7 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 "Tutto andava per il meglio quando le forze del Re raggiunsero le loro "
@@ -2350,6 +2360,45 @@
 "Gweddry iniziarono a diventare meno cauti."
 
 #~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ "E bello avere un $R1.type con noi! Scometto che $R1.user_description sarà "
+#~ "capace di colpire quei diavoli senza che possano rispondere al fuoco dato "
+#~ "che la gran parte degli orchi sanno combattere solo corpo a corpo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacyn! Bene, adesso possiamo provare a fuggire. Conosci un modo per "
+#~ "uscire di qui?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No, ma penso di poter essere comunque d'aiuto. Penso di aver scoperto "
+#~ "dov'è la chiave della porta!"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "Davvero? Dove?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il muro nord della mia cella è meno spesso degli altri. Penso che ci sia "
+#~ "una porta segreta lì. Andiamo a vedere!"
+
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr "Huh! Una guardia. Vediamo quanto siamo velocia ad ucciderla."
+
+#~ msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#~ msgstr "Sì, ecco qua. Adesso fai saltare in aria il ponte."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Good! We have managed to capture some Ogres. We can now recruit them into "
 #~ "our army."
 #~ msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/la.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth-ei/la.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/la.po:1.7	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/la.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -141,7 +141,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -178,112 +178,110 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -529,106 +527,122 @@
 "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+msgid "Hm..."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 
@@ -1791,7 +1805,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -1822,6 +1836,6 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-15 00:45-0000\n"
 "Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -43,11 +43,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -173,7 +173,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -210,112 +210,110 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -583,106 +581,122 @@
 "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+msgid "Hm..."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 
@@ -1917,7 +1931,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -1948,7 +1962,7 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po:1.19 wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po:1.20
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po:1.19	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Erik <erikmesoy@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -33,11 +33,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -169,7 +169,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
 #, fuzzy
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr "Klapp igjen! Det holder! Legg dem i høysikkerhetscellene!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -209,101 +209,91 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Drep dem."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr "Vaktene er avledet! Nå rømmer vi!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
 #, fuzzy
-msgid "What the...? Who said that?"
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "Hva er det?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "Så du er i denne cellen! Kom, vi må unnslippe!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr "Greit nok. Jeg tror resten av cellene er ned denne veien."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 #, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "SÃ¥, de har tatt $R2.user_description til fange i tillegg til Dacyn, Owaec og "
 "meg. Vel, $R2.type, følg meg. Vi må komme oss ut herfra."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-"Det er gost å ha en $R1.type blant oss! $R1.user_description kan vel skyte "
-"disse djevlene på avstand uten at de kan gjøre noe, siden de fleste orker er "
-"nærkamp."
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
-msgstr "Dacyn! Flott, nå kan vi unnslippe. Vet du noen vei ut?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
-"Nei, men jeg kan hjelpe likevel. Jeg tror jeg har funnet ut hvor nøkkelen "
-"til døra er!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "Virkelig? Hvor?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
-"Veggen i nordre del av cellen min, rett utenfor er den tynnere enn noe sted. "
-"jeg tror det er en skjult dør der. La oss se!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 "Her er det tynne området. Faktisk- stopp en halv- det er egentlig en dør!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-#, fuzzy
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
-msgstr "Høh. En vakt. La oss se hvor fort vi kan drepe den."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 #, fuzzy
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "Javisst! La oss dra herfra!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 #, fuzzy
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "Dette er riktig nøkkel! La oss åpne døren, fort!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr "Hjelp oss! Vaktene har tenkt å henrette oss i morgen!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 "Ha! I morgen? Dere gjør en stor feil hvis dere tror dere vil leve så lenge."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
@@ -311,31 +301,31 @@
 "Riktig, sjef, spesielt siden de invaderer, og vi må drepe dem før vi "
 "unnslipper!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr "Arg! Likevel vil hordene mine drepe dere!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Vievann"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 #, fuzzy
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr "Dette vannet vill gjøre nærkampsvåpen hellige i en kort stund."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 #, fuzzy
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr "La en annen ta denne, jeg er ikke verdig."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
@@ -649,7 +639,7 @@
 "#Gweddry dør, eller er på feil side av brua#Dacyn dør, eller er på feil side "
 "av brua#Owaec dør, eller er på gal side av brua"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -657,7 +647,7 @@
 "Alt er tapt! Vi må komme oss ut av Nordlandene så fort som mulig! Løp for "
 "liv - hva i...?!? Hvem er du?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
@@ -666,11 +656,11 @@
 "Jai vare insjenør. Jai tanke do vil trenge mine tenester. Jai vedder du vil "
 "ha mai til å sprenge den bru dar borte."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "Hvorfor skulle vi ville det?!?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
@@ -679,20 +669,20 @@
 "Vel, jai se de årker jage dere, og hivs jai sprenge den bro, de ikke komme "
 "over. Det hjelpe dere unnslippe. Det er bra."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr "Gweddry, han har rett... vi må betale ham. Hvor mye?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 #, fuzzy
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "Femti gule penge!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "Greit nok, men bare etter at du sprenger brua."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
@@ -701,7 +691,7 @@
 "Det vare en avtale! Jai sprenge den bro når jai komme meg til den vaiskilt "
 "der borte. Der være mine sprengesaker!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
@@ -709,25 +699,33 @@
 "Ja vel, alle over brua! Alle som er igjen når brua går i lufta vil måtte "
 "overleve på egen hånd!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 #, fuzzy
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr "Så, skal jai sprenge den bro nå, Gen'ral?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+msgid "Hm..."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 #, fuzzy
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "Jai tro du skylle mai noe penge først."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
-msgstr "Greit, her har du de. NÃ¥ spreng den."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr "Hura hura! Det vare sprengetid!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 #, fuzzy
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr ""
@@ -735,20 +733,20 @@
 "søster som blåser ut luft mellom leppene sine i et dårlig forsøk på å "
 "etterape en sprengelyd)"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 "Oi sann... jeg er nord for brua! Det var litt dårlig planlegging for min del."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "Din idiot! Jeg er på nordsiden av brua!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr "Jeg er fortsatt nord for brua, Gweddry? Hvorfor sprengte du den!?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
@@ -757,21 +755,29 @@
 "Flott, vi har unnsluppet orkene. Nå må vi sydover. Jeg tror ikke de vandøde "
 "er så mange her i vest, så vi blir nok ikke drept momentant ihvertfall."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr "Næi? Javel, vi vente på senere, hva?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 
@@ -2049,7 +2055,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -2080,11 +2086,49 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er gost å ha en $R1.type blant oss! $R1.user_description kan vel "
+#~ "skyte disse djevlene på avstand uten at de kan gjøre noe, siden de fleste "
+#~ "orker er nærkamp."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr "Dacyn! Flott, nå kan vi unnslippe. Vet du noen vei ut?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nei, men jeg kan hjelpe likevel. Jeg tror jeg har funnet ut hvor nøkkelen "
+#~ "til døra er!"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "Virkelig? Hvor?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veggen i nordre del av cellen min, rett utenfor er den tynnere enn noe "
+#~ "sted. jeg tror det er en skjult dør der. La oss se!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr "Høh. En vakt. La oss se hvor fort vi kan drepe den."
+
+#~ msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#~ msgstr "Greit, her har du de. NÃ¥ spreng den."
+
+#~ msgid ""
 #~ "At first the settlers suspected raiders, but there was nothing east of "
 #~ "them but a small mountain range and miles of swamp."
 #~ msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -29,11 +29,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -143,7 +143,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -180,112 +180,110 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -531,106 +529,122 @@
 "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+msgid "Hm..."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 
@@ -1793,7 +1807,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -1824,6 +1838,6 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-11 21:11+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -33,11 +33,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -147,7 +147,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -184,112 +184,110 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Ã?gua Benta"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -535,106 +533,122 @@
 "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+msgid "Hm..."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 
@@ -1797,7 +1811,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -1828,7 +1842,7 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.26 wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.27
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.26	Sat Feb 12 14:30:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po	Mon Feb 14 08:40:49 2005
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-26 20:25+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Russian <orders@xxxxxxx>\n"
@@ -42,13 +42,13 @@
 msgstr "Ð?еÑ?ник"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(Ñ?Ñ?желее)"
-
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
 msgid "Royal Guard"
 msgstr "Ð?оÑ?олевÑ?каÑ? Ð?Ñ?Ñ?ана"
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(Ñ?Ñ?желее)"
+
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
 msgid ""
 "Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@@ -178,7 +178,8 @@
 msgstr "Ð?м... да."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+#, fuzzy
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr "Ð?олÑ?аÑ?Ñ?! ЭÑ?о он! Я поÑ?ажÑ? Ñ?ебÑ? в Ñ?оÑ?оÑ?о оÑ?Ñ?анÑ?емÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -221,102 +222,92 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "УбиÑ?Ñ? иÑ?."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr "СÑ?Ñ?ажники оÑ?влеклиÑ?Ñ?! Самое вÑ?емÑ? длÑ? побега!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+#, fuzzy
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "ЧÑ?о за...? Ð?Ñ?о Ñ?Ñ?о Ñ?казал?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "Эй вÑ? в Ñ?Ñ?ой клеÑ?ке! Ð?оÑ?ли, мÑ? Ñ?бегаем!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 "Ð?амеÑ?аÑ?елÑ?но. Ð?Ñ?маÑ?, оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е из камеÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?опÑ?овождаÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?ой доÑ?оге."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 #, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "Ð? воÑ?, должно бÑ?Ñ?Ñ?, $R2.user_description заÑ?ваÑ?ен ими... ХоÑ?оÑ?о, за мной. "
 "Ð?ам нÑ?жно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? из Ñ?Ñ?ого подземелÑ?Ñ?."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-"ХоÑ?оÑ?о, Ñ?Ñ?о Ñ? наÑ? еÑ?Ñ?Ñ? $R1.type! Ð?Ñ?маÑ?, $R1.user_description Ñ?можеÑ? "
-"оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еливаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ? дÑ?Ñ?волов без какого-либо Ñ?Ñ?еÑ?ба длÑ? Ñ?ебÑ?, ведÑ? вÑ?е оÑ?ки "
-"бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?копаÑ?нÑ?Ñ?."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
+msgid ""
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?ин! Ð?Ñ?лиÑ?но, Ñ?епеÑ?Ñ? мÑ? Ñ?можем попÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?бежаÑ?Ñ?. ТÑ? знаеÑ?Ñ?, как оÑ?Ñ?Ñ?да "
-"Ñ?йÑ?и?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?, но Ñ? дÑ?маÑ?, Ñ? Ñ?могÑ? помоÑ?Ñ?. Ð?ажеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ? знаÑ?, где наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?и к "
-"двеÑ?Ñ?м!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "Ð?Ñ?авда? Ð?де?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
-"СÑ?ена в Ñ?евеÑ?ной Ñ?аÑ?Ñ?и моей камеÑ?Ñ? и Ñ?пÑ?ава Ñ?наÑ?Ñ?жи, они Ñ?онÑ?Ñ?е, Ñ?ем "
-"оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е. Ð?Ñ?маÑ? здеÑ?Ñ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айнаÑ? двеÑ?Ñ?. Ð?ойдÑ?м, нам надо поÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 "Ð?деÑ?Ñ? Ñ?онкаÑ? Ñ?Ñ?ена. ХоÑ?Ñ? на Ñ?амом деле - подождиÑ?е Ñ?екÑ?ндÑ? - Ñ?Ñ?о не Ñ?онкаÑ? "
 "Ñ?Ñ?ена, как везде! ЭÑ?о двеÑ?Ñ?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-#, fuzzy
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
-msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?! СÑ?Ñ?ажа. Ð?авай поÑ?моÑ?Ñ?им, как бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о мÑ? Ñ?можем Ñ?биÑ?Ñ? иÑ?."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "Я наÑ?Ñ?л клÑ?Ñ?! УÑ?одим оÑ?Ñ?Ñ?да!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "ЭÑ?о подÑ?одÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ?! Ð?авай, оÑ?кÑ?Ñ?вай двеÑ?Ñ?, бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr "Ð?омогиÑ?е нам! СÑ?Ñ?ажники Ñ?обиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?а наÑ? казниÑ?Ñ?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 "Ха! Ð?авÑ?Ñ?а? ТÑ? делаеÑ?Ñ? болÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?ибкÑ?, еÑ?ли дÑ?маеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? бÑ?деÑ?Ñ? жиÑ?Ñ? Ñ?ак "
 "долго."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
@@ -324,30 +315,30 @@
 "Ð?Ñ?авилÑ?но, боÑ?Ñ?, оÑ?обенно Ñ? Ñ?еÑ? поÑ?, как они вÑ?оÑ?глиÑ?Ñ?, и нам надо иÑ? Ñ?биÑ?Ñ? "
 "Ñ?ейÑ?аÑ?, до Ñ?ого, как они Ñ?бегÑ?Ñ?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr "Ð?Ñ?гÑ?! Ð?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?о, по кÑ?айней меÑ?е, мои огÑ?омнÑ?е оÑ?дÑ? Ñ?ниÑ?Ñ?ожаÑ? ваÑ?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "СвÑ?Ñ?аÑ? Ð?ода"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr "ЭÑ?а вода делаеÑ? вÑ?Ñ? ваÑ?е оÑ?Ñ?жие Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?м на пÑ?оÑ?Ñ?жении вÑ?ей Ð?аÑ?ей жизни!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 "Я не могÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? даннÑ?й пÑ?едмеÑ?! Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?о-нибÑ?дÑ? дÑ?Ñ?гой возÑ?мÑ?Ñ? его."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
@@ -661,7 +652,7 @@
 "#СмеÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ?ина или оÑ?Ñ?авление его на Ñ?евеÑ?ном беÑ?егÑ? Ñ?еки\n"
 "#СмеÑ?Ñ?Ñ? Ð?ваека или оÑ?Ñ?авление его на Ñ?евеÑ?ном беÑ?егÑ? Ñ?еки"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -669,7 +660,7 @@
 "Ð?Ñ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?но! Ð?Ñ? не Ñ?можем Ñ?бежаÑ?Ñ? из СевеÑ?нÑ?Ñ? земелÑ? Ñ?ак бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о, как Ñ?Ñ?о "
 "возможно! СпаÑ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?ади ваÑ?ей - Ñ?Ñ?о еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о за...?!? Ð?Ñ?о Ñ?Ñ??"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
@@ -677,11 +668,11 @@
 "Я инженеÑ?. Я Ñ?ак Ñ?мÑ?Ñ?лÑ?, вам нÑ?жнÑ? мои Ñ?Ñ?лÑ?ги. Ð?ажиÑ?Ñ?, вам нÑ?жно взоÑ?ваÑ?Ñ? "
 "енÑ?оÑ? здеÑ?ний моÑ?Ñ?."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "Ð?оÑ?емÑ? мÑ? должнÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
@@ -690,19 +681,19 @@
 "Ð?Ñ?Ñ?, Ñ? глÑ?жÑ?, Ñ?Ñ?и оÑ?ки гонÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за вами, и еÑ?ли Ñ? взоÑ?вÑ? моÑ?Ñ?, они не Ñ?могÑ?Ñ? "
 "пеÑ?ебÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?нÑ?о-Ñ?о и поможеÑ? вам Ñ?бежаÑ?Ñ?."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr "Ð?веддÑ?и, он пÑ?ав... Ð?Ñ? должнÑ? нанÑ?Ñ?Ñ? его. СколÑ?ко?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?деÑ?Ñ?Ñ? золоÑ?Ñ?Ñ? монеÑ?."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "ХоÑ?оÑ?о, но Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ? Ñ?олÑ?ко поÑ?ле Ñ?ого, как Ñ?азÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? моÑ?Ñ?."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
@@ -711,7 +702,7 @@
 "Ð?о Ñ?Ñ?кам. Я Ñ?могÑ? его взоÑ?ваÑ?Ñ?, как Ñ?олÑ?ко добегÑ? до Ñ?ого Ñ?казаÑ?елÑ?ного "
 "Ñ?Ñ?олба. Там бÑ?деÑ? моÑ? амÑ?ниÑ?иÑ?."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
@@ -719,39 +710,48 @@
 "ХоÑ?оÑ?о, Ñ?епеÑ?Ñ? каждÑ?й пеÑ?ейдÑ?Ñ? моÑ?Ñ?! Ð?Ñ?бой оÑ?Ñ?авÑ?ийÑ?Ñ? на Ñ?ой Ñ?Ñ?оÑ?оне поÑ?ле "
 "Ñ?ого, как моÑ?Ñ? взоÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, бÑ?деÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авлен Ñ?ам Ñ?ебе!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?его Ð?омандиÑ?, подÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?же моÑ?Ñ??"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+#, fuzzy
+msgid "Hm..."
+msgstr "Ð?м..."
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "Я надеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ð?Ñ? мне Ñ?наÑ?ала заплаÑ?иÑ?е немного денег."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
-msgstr "Ð?а, вÑ? Ñ?Ñ?пели. ТепеÑ?Ñ? взÑ?Ñ?вайÑ?е его."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr "ХоÑ?оÑ?о! Ð?одÑ?Ñ?ваÑ?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr "Ð?Ð?Ð¥!!!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr "Ð?й... Я на Ñ?евеÑ?ной Ñ?аÑ?Ñ?и моÑ?Ñ?а! ЭÑ?о плоÑ?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? моего плана."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "ТÑ? идиоÑ?! ТÑ? забÑ?л менÑ? на Ñ?евеÑ?ной Ñ?аÑ?Ñ?и моÑ?Ñ?а!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr "Я еÑ?Ñ? на Ñ?евеÑ?ном беÑ?егÑ?, Ð?веддÑ?и! Ð?аÑ?ем Ñ?Ñ? взоÑ?вал его Ñ?ейÑ?аÑ?!?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
@@ -761,15 +761,23 @@
 "нежиÑ?Ñ?, веÑ?оÑ?Ñ?но, не Ñ?ак многоÑ?иÑ?лена на западе, и они в лÑ?бом Ñ?лÑ?Ñ?ае не "
 "Ñ?могÑ?Ñ? Ñ?биÑ?Ñ? наÑ?."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr "Ð?е? Тогда ладно, подождÑ?м еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок, да?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr "Ð?Ñ? не Ñ?азÑ?Ñ?Ñ?или вовÑ?емÑ? моÑ?Ñ?! Ð?Ñ?ки Ñ?бÑ?Ñ?Ñ? наÑ? вÑ?еÑ?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
@@ -777,7 +785,7 @@
 "Ð?Ñ? Ñ?Ñ?о ж, в конÑ?е конÑ?ов, мÑ? можем не взÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? моÑ?Ñ?, но нам вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? "
 "нÑ?жно идÑ?и на Ñ?г. Ð?адеÑ?Ñ?Ñ?, Ð?ежиÑ?Ñ? не Ñ?ак многоÑ?иÑ?ленÑ? на западе."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr "Чего? Ð?ам ненаÑ?Ñ? моиÑ? Ñ?Ñ?лÑ?г? Я Ñ?валиваÑ?!"
 
@@ -2275,7 +2283,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -2314,13 +2322,53 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?покоилиÑ?Ñ?, когда пÑ?ибÑ?ли Ð?оÑ?олевÑ?кие Ñ?илÑ?. Ð?икÑ?о не аÑ?аковал в Ñ?еÑ?ении "
 "неÑ?колÑ?киÑ? неделÑ?, и лÑ?ди Ð?веддÑ?и наÑ?али Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бдиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ "ХоÑ?оÑ?о, Ñ?Ñ?о Ñ? наÑ? еÑ?Ñ?Ñ? $R1.type! Ð?Ñ?маÑ?, $R1.user_description Ñ?можеÑ? "
+#~ "оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еливаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ? дÑ?Ñ?волов без какого-либо Ñ?Ñ?еÑ?ба длÑ? Ñ?ебÑ?, ведÑ? вÑ?е оÑ?ки "
+#~ "бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?копаÑ?нÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?ин! Ð?Ñ?лиÑ?но, Ñ?епеÑ?Ñ? мÑ? Ñ?можем попÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?бежаÑ?Ñ?. ТÑ? знаеÑ?Ñ?, как "
+#~ "оÑ?Ñ?Ñ?да Ñ?йÑ?и?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?, но Ñ? дÑ?маÑ?, Ñ? Ñ?могÑ? помоÑ?Ñ?. Ð?ажеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ? знаÑ?, где наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?и к "
+#~ "двеÑ?Ñ?м!"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?авда? Ð?де?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑ?ена в Ñ?евеÑ?ной Ñ?аÑ?Ñ?и моей камеÑ?Ñ? и Ñ?пÑ?ава Ñ?наÑ?Ñ?жи, они Ñ?онÑ?Ñ?е, Ñ?ем "
+#~ "оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е. Ð?Ñ?маÑ? здеÑ?Ñ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айнаÑ? двеÑ?Ñ?. Ð?ойдÑ?м, нам надо поÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?! СÑ?Ñ?ажа. Ð?авай поÑ?моÑ?Ñ?им, как бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о мÑ? Ñ?можем Ñ?биÑ?Ñ? иÑ?."
+
+#~ msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#~ msgstr "Ð?а, вÑ? Ñ?Ñ?пели. ТепеÑ?Ñ? взÑ?Ñ?вайÑ?е его."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Good! We have managed to capture some Ogres. We can now recruit them into "
 #~ "our army."
 #~ msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po:1.21 wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po:1.22
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po:1.21	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-18 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: Viliam Búr <bur@xxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -33,11 +33,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -167,7 +167,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
 #, fuzzy
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr "Drž hubu! Už mám toho dosÅ¥! Dáme vás do super bezpeÄ?nej jaskyne!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -208,99 +208,91 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Zabite ich."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr "Stráže nedávajú pozor! Teraz je Ä?as na útek!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+#, fuzzy
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "Ä?o to...? Kto to povedal?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "Tak ty si v tejto cele! PoÄ?me, musíme ujsÅ¥!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr "Veľmi dobre. Myslím, že zvyšné kobky sú dole po tejto ceste."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 #, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "Takže je tu uväznený aj $R2.user_description, rovnako ako Dacyn, Owaec a ja. "
 "Nuž, $R2.type, nasleduj ma. Musíme ujsť z tohoto väzenia."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-" Ako dobre, že je tu $R1.type medzi nami! Myslím, že $R1.user_description "
-"bude môcÅ¥ postrieľaÅ¥ týchto Ä?ertov bez problémov, keÄ?že väÄ?Å¡ina orkov "
-"používa len seÄ?né zbrane."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
-msgstr "Dacyn! Dobre, teraz môžeme skúsiť ujsť. Poznáš nejakú cestu von?"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
-"Nie, ale myslím, že môžem pomôcÅ¥. Mám dojem, že viem, kde je kľúÄ? od dverí!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "Naozaj? Kde?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
-"Stena v severnej Ä?asti mojej kobky, a napravo od nej vonku, je tenÅ¡ia ako "
-"inde. Myslím, že sú tam tajné dvere. PoÄ?te, pozrieme sa!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 "Tu je nejaké tenké miesto. Teda... moment... to nie je žiadne tenké miesto! "
 "To sú naozaj dvere!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-#, fuzzy
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
-msgstr "Huh! Strážca. Zabime ho Ä?o najrýchlejÅ¡ie."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 #, fuzzy
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "NaÅ¡iel som kľúÄ?! Vypadnime odtiaľto!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 #, fuzzy
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "Toto je ten správny kľúÄ?! Otvorme dvere, rýchlo!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr "Pomôžte nám! Stráže nás chcú zajtra popraviť!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr "Hah! Zajtra? Robíte chybu, ak si veríte, že budete žiť tak dlho."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
@@ -308,29 +300,29 @@
 "Správne, šéfe, pretože na nás útoÄ?ia, a my ich teraz musíme zabiÅ¥, aby "
 "neušli!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr "Argh! Å koda, ale aspoÅ? vás porazia moje obrovské armády!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Svätená voda"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr "Táto voda doživotne posvätí všetky tvoje zbrane!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr "Ja tento predmet nemôžem použiť! Nech si ho vezme niekto iný."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
@@ -641,7 +633,7 @@
 "#Zomrie Dacyn alebo zostane na severnej strane rieky\n"
 "#Zomrie Owaec alebo zostane na severnej strane rieky"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -649,7 +641,7 @@
 "Všetko je stratené. Musíme sa dostať do Severnej zeme tak rýchlo, ako sa len "
 "dá. Bežte, ako len... Ä?o to...?!? Kto si?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
@@ -658,11 +650,11 @@
 "Ja som inžinier. Reku, asi potrebujete moje služby. Isto by ste potrebovali "
 "vyhodiť henten most do vzduchu."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "PreÄ?o by sme to robili?!?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
@@ -671,19 +663,19 @@
 "No, vidím, že vás naháÅ?ajú orkovia, a keÄ? ten most vyhodím, nedostanú sa k "
 "vám. Môžete ľahšie ujsť."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr "Gweddry, má vážne pravdu... mali by sme ho najaÅ¥. Ä?o za to?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "Päťdesiat zlatých."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "Výborne, ale dostaneÅ¡ ich, až keÄ? bude po moste."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
@@ -691,7 +683,7 @@
 msgstr ""
 "Platí. Môžem ho odpáliÅ¥, keÄ? sa dostanem k hentej znaÄ?ke. Tam mám náradie."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
@@ -699,39 +691,48 @@
 "V poriadku, teraz každý cez most! Kto zostane na tejto strane, keÄ? most "
 "vybuchne, bude zanechaný svojmu osudu!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr "Tak už mám ten most vyhodiť, šéfe?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+#, fuzzy
+msgid "Hm..."
+msgstr "Hmmm..."
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "Myslím, že mi eÅ¡te Ä?osi dlžíte."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
-msgstr "Hej, tu máš. Tak to odpáľ."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr "Jasné. OhÅ?ostroj zaÄ?ína!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr "BUM!!!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr "Ejha... zostal som na severnej strane! To som si zle naplánoval."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "Ty idiot! Nechal si ma na sever od mosta!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr "Som eÅ¡te stále na sever od mosta, Gweddry! PreÄ?o si ho zniÄ?il!?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
@@ -741,15 +742,23 @@
 "takto Ä?aleko na západe eÅ¡te nemôže byÅ¥ priveľa nemÅ?tvych, takže nás hneÄ? "
 "nepozabíjajú."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr "Ne? No dobre, eÅ¡te poÄ?kám, hej?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr "Nestihli sme vÄ?as zniÄ?iÅ¥ most! Orkovia nás vÅ¡etkých pobijú!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
@@ -757,7 +766,7 @@
 "No, vÅ¡ak ten most predsa nemusíme zniÄ?iÅ¥, len musíme ísÅ¥ na juh. Dúfajme, že "
 "tu na západe nie je veľa nemÅ?tvych."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr "Ä?o? Vy nepotrebujete moje služby? Idem preÄ?!"
 
@@ -2248,7 +2257,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -2287,13 +2296,51 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 "Potom, Ä?o dorazili kráľove sily, iÅ¡lo vÅ¡etko podľa poriadku. Niekoľko "
 "týždÅ?ov neboli žiadne útoky a Gweddryho muži zaÄ?ali poľavovaÅ¥ v pozornosti."
 
 #~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ " Ako dobre, že je tu $R1.type medzi nami! Myslím, že $R1.user_description "
+#~ "bude môcÅ¥ postrieľaÅ¥ týchto Ä?ertov bez problémov, keÄ?že väÄ?Å¡ina orkov "
+#~ "používa len seÄ?né zbrane."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr "Dacyn! Dobre, teraz môžeme skúsiť ujsť. Poznáš nejakú cestu von?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie, ale myslím, že môžem pomôcÅ¥. Mám dojem, že viem, kde je kľúÄ? od "
+#~ "dverí!"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "Naozaj? Kde?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stena v severnej Ä?asti mojej kobky, a napravo od nej vonku, je tenÅ¡ia ako "
+#~ "inde. Myslím, že sú tam tajné dvere. PoÄ?te, pozrieme sa!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr "Huh! Strážca. Zabime ho Ä?o najrýchlejÅ¡ie."
+
+#~ msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#~ msgstr "Hej, tu máš. Tak to odpáľ."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Good! We have managed to capture some Ogres. We can now recruit them into "
 #~ "our army."
 #~ msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/sl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/sl.po:1.19 wesnoth/po/wesnoth-ei/sl.po:1.20
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/sl.po:1.19	Sun Feb 13 21:57:59 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/sl.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ei-sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 15:01+0100\n"
 "Last-Translator: lynx\n"
 "Language-Team:  <en@xxxxxx>\n"
@@ -32,13 +32,13 @@
 msgstr "MeÄ?evalec"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(najvišja zahtevnost)"
-
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
 msgid "Royal Guard"
 msgstr "Kraljevi stražar"
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(najvišja zahtevnost)"
+
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
 msgid ""
 "Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@@ -166,7 +166,8 @@
 msgstr "Um... ja."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+#, fuzzy
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr "Utihni! Dovolj te imam! V zastražene jame s tabo!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -209,93 +210,87 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Ubijte jih."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr "Stražarji so zamoteni! Zdaj je Ä?as da pobegnemo!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+#, fuzzy
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "Kaj za...? Kdo je to rekel?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "Torej si v tej celici! Pridi, moramo zbežati!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr "Vredu. Mislim, da so ostale celice naprej po tej poti."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
 #, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "Najbrž so ujeli $R2.user_description ... No, sledi mi, zbežati moramo iz teh "
 "temnic."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-"Dobro je imeti $R1.type med nami! Ugibam, da bo $R1.user_description lahko "
-"postrelil te vrage, brez da bi oni kaj naredili, saj se veÄ?ina bojuje na "
-"blizu."
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
-msgstr "Dacyn! Super, zdaj lahko poskusimo zbežati. Poznaš kako pot ven?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
-msgstr "Ne, ampak najbrž lahko pomagam. Mislim da vem kje je kljuÄ? od vrat!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "A res? Kje je?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
-"Zid severnega dela moje celice in ob vhodu je tanjši kot drugod. Mislim da "
-"so tam skrivna vrata. Pridi, gremo pogledat!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr "Tukaj je tanjši. V bistvu - samo malo - sploh ni zid! Res so vrata!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-#, fuzzy
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
-msgstr "Huh! Stražar. Poglejmo kako hitro ga lahko ubijemo."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "NaÅ¡el sem kljuÄ?! Gremo!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "KljuÄ? je pravi! Hitro, odprimo vrata!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr "Na pomoÄ?! Jutri nas nameravajo usmrtiti!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr "Hah! Jutri? Zelo se motiÅ¡, Ä?e misliÅ¡ da boÅ¡ tako dolgo živel."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
@@ -303,29 +298,29 @@
 "Seveda Å¡efe, sploh ker nas napadajo in jih moramo takoj pobiti preden nam "
 "pobegnejo!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr "Argh! No ja, vas bojo pa moje horde premagale!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Sveta Voda"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr "Ta voda bo naredila tvoje orožje za vedno sveto!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr "Ta predmet ni primeren zame! Naj ga kdo drug vzame."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
@@ -632,7 +627,7 @@
 "#Dacyn umre ali ostane na severnem bregu\n"
 "#Owaec umre ali ostane na severnem bregu"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -640,7 +635,7 @@
 "Vse je izgubljeno! Takoj moramo oditi iz Severnih Dežel! Vsak mo- kaj "
 "za...?!? Kdo si pa ti?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
@@ -648,11 +643,11 @@
 "Jaz sem inženir. PriÄ?akujem da boste potrebovali moje usluge. Stavim, da "
 "boste hoteli da razstrelim tisti most tam."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "Zakaj bi pa to hoteli narediti?!?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
@@ -661,19 +656,19 @@
 "No, vidim da vas lovijo orki in Ä?e razstrelim most, ne bodo mogli Ä?ez. To "
 "vam bo pomagalo pri pobegu."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr "Gweddry, dejansko ima prav... moramo ga najeti. Za koliko?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "Petdeset zlatnikov."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "Vredu, ampak dobiÅ¡ jih Å¡ele, ko bo most uniÄ?en."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
@@ -682,7 +677,7 @@
 "Zmenjeno. Pri tistem kažipotu imam opremo - ko pridem tja, ga lahko "
 "razstrelim."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
@@ -690,39 +685,47 @@
 "Vredu, zdaj pa vsi Ä?ez most! Kdor koli bo ostal na tej strani, ko most "
 "eksplodira, bo prepuÅ¡Ä?en samemu sebi!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr "Torej, a želite da ga že razstrelim, gospod?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+msgid "Hm..."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "Ä?e se prav spomnim ste mi prvo dolžni nekaj denarja."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
-msgstr "Res je, tu imaš. Zdaj ga pa razstreli."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr "Vredu! Ä?as za eksplozijo!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr "BOOM!!!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr "Ups... Sem na severnem bregu! Slabo planiranje, sam sem si kriv."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "Idiot! Pustil si me na severnem bregu!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr "Še vedno sem na severnem bregu, Gweddry! Zakaj si ga že razstrelil!?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
@@ -731,15 +734,23 @@
 "Dobro, uÅ¡li smo tem orkom. Zdaj moramo proti jugu. Mislim da tako daleÄ? na "
 "zahodu nemrtvih ni tako veliko, torej nas ne bodo takoj pobili."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr "Ne? Vredu, bom poÄ?akal, eh?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr "Mosta nismo pravoÄ?asno razstrelili! Orki nas bodo vse pobili!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
@@ -747,7 +758,7 @@
 "No, pa nam le ni bilo treba razstreliti mostu, ampak Å¡e vedno moramo proti "
 "jugu. Upam da tako daleÄ? na zahodu nemrtvih ni tako veliko."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr "Kaj? Sploh me ne rabite? Dajem odpoved!"
 
@@ -2084,7 +2095,7 @@
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 
@@ -2115,11 +2126,47 @@
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dobro je imeti $R1.type med nami! Ugibam, da bo $R1.user_description "
+#~ "lahko postrelil te vrage, brez da bi oni kaj naredili, saj se veÄ?ina "
+#~ "bojuje na blizu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr "Dacyn! Super, zdaj lahko poskusimo zbežati. Poznaš kako pot ven?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr "Ne, ampak najbrž lahko pomagam. Mislim da vem kje je kljuÄ? od vrat!"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "A res? Kje je?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zid severnega dela moje celice in ob vhodu je tanjši kot drugod. Mislim "
+#~ "da so tam skrivna vrata. Pridi, gremo pogledat!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr "Huh! Stražar. Poglejmo kako hitro ga lahko ubijemo."
+
+#~ msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#~ msgstr "Res je, tu imaš. Zdaj ga pa razstreli."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Good! We have managed to capture some Ogres. We can now recruit them into "
 #~ "our army."
 #~ msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.30 wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.31
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.30	Sun Feb 13 09:40:44 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 00:54+0100\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -29,13 +29,13 @@
 msgstr "Svärdssoldat"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(svårt)"
-
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
 msgid "Royal Guard"
 msgstr "Livgardist"
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(svårt)"
+
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
 msgid ""
 "Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@@ -164,7 +164,8 @@
 msgstr "Ã?hem...ja."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+#, fuzzy
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr "Håll klaffen! Nu är det nog! Jag sätter dig i högsäkerhetsgrottan!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -207,99 +208,92 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr "Döda dem."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr "Vakterna är distraherade! Nu är den bästa tiden att fly!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+#, fuzzy
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "Vad i...? Vem sa det?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr "Så du är i den här cellen! Kom, vi måste fly!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 "Bra. Jag tror att de andra cellerna ligger längre bort längs den här vägen."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
+#, fuzzy
 msgid ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 "Så, de måste ha tagit $R2.user_description till fånga... Nå, följ med mig. "
 "Vi måste ta oss ut ur de här fängelsehålorna."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
-" It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
-"will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
-"since most orcs are melee."
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
-" SÃ¥ bra att ha en $R1.type med oss! Jag tror att $R1.user_description kan "
-"skjuta ner dessa djävlar utan att de kan göra något åt det, de flesta orcher "
-"kan ju bara slåss i närstrid."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
-msgstr "Dacyn! Bra, nu kan vi försöka fly. Känner du till någon väg ut?"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
-"No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
-"key to the door is!"
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 msgstr ""
-"Nej, men jag tror jag kan göra lite nytta. Jag tror jag vet var nyckeln till "
-"dörren finns!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
-msgstr "Verkligen? Var då?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
-"The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
-"thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
-"let us see!"
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 msgstr ""
-"Muren i den norra delen av min cell, och alldeles utanför, är tunnare än "
-"någon annanstans. Jag tror det finns en dold dörr där. Kom, låt oss "
-"undersöka saken!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 "Här är väggen tunnare. Men, vänta, det är inte bara en tunnare del av "
 "väggen, det är en dörr!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
-msgstr "En vakt! Låt oss se hur fort vi kan döda den."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr "Jag har hittat nyckeln! Nu sticker vi!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr "Det är rätt nyckel! Fort, öppna dörren!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr "Snälla, hjälp oss! Vakterna tänker avrätta oss i morgon!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid ""
 "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 "Ha! I morgon? Du misstar dig verkligen om du tror att du ska få leva så "
 "länge."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid ""
 "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
 "before they escape!"
@@ -307,29 +301,29 @@
 "Just så, boss, i synnerhet eftersom de invaderar oss, och vi behöver döda "
 "dem nu innan de flyr!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr "Argh! Nåja, mina oräkneliga horder kommer åtminstone att besegra er!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Vigvatten"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr "Detta vatten gör alla dina vapen heliga så länge du lever!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr "Jag är inte lämpad att använda detta! Låt någon annan ta den."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid ""
 "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains "
 "as quickly as possible!"
@@ -644,7 +638,7 @@
 " #Dacyn dör eller blir kvar norr om floden\n"
 " #Owaec dör eller blir kvar norr om floden"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid ""
 "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
 "Run for your - what the...?!? Who are you?"
@@ -652,7 +646,7 @@
 "Allt är förgäves! Vi måste ta oss ur nordländerna så fort som möjligt. "
 "Spring för era - vad i...?!? Vilka är ni?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid ""
 "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
 "gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
@@ -660,11 +654,11 @@
 "Jag är en ingenjör. Ja' antar att du kommer att behöva mina tjänster. Ja' "
 "slår vad om att du vill att ja' skall spränga den dära bron."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr "Varför skulle vi vilja göra nåt sånt?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid ""
 "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
@@ -672,19 +666,19 @@
 "Nå, ja' ser att de däringa orcherna jagar er, och om ja' spränger bron, så "
 "kan dom inte komma över. Ni kan komma undan på det sättet."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr "Gweddry, han har faktiskt rätt... Vi måste leja honom. Hur mycket?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr "Femtio guldstycken."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr "OK, men du får dem inte förrän bron är borta."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid ""
 "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where "
 "my eq'pment is."
@@ -692,7 +686,7 @@
 "Bra. Ja' kan spränga'n så fort ja' nått den dära vägskylten därborta. Ja' "
 "har mina grejer där."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid ""
 "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the "
 "bridge is exploded will be left to their own devices!"
@@ -700,40 +694,49 @@
 "Okej, allihopa över bron nu! Var och en som blir kvar på den här sidan när "
 "bron exploderar får klara sig själv!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr "Nå, vill ni att ja' spränger bron nu då, Kapten?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+#, fuzzy
+msgid "Hm..."
+msgstr "Hmm..."
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr "Såja, ja' e klar. Ni är visst skyldiga mej lite pengar!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
-msgstr "Ja, här har du. Spräng den här saken nu."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr "Okej! Dags att spränga'n!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr "BOOM!!!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 "Oops... Jag är på fel sida bron! Det var dålig planering från min sida."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr "Din idiot! Du lämnade mig kvar norr om floden!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr "Jag är fortfarande norr om floden, Gweddry! Varför sprängde du den?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid ""
 "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
 "undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
@@ -743,15 +746,23 @@
 "vandöda är färre så här långt västerut, så vi blir nog åtminstone inte "
 "ihjälslagna med en gång."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr "Nähä? Okej då, vi väntar väl lite då?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr "Vi har inte förstört bron i tid. Orcherna kommer att slakta oss!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
 "go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
@@ -760,7 +771,7 @@
 "söderut. Förhoppningsvis finns det inte lika många vandöda så här långt "
 "västerut."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr "Vad? Behöver ni inte min tjänster? Jag sticker!"
 
@@ -2280,10 +2291,11 @@
 "ritt nådde budbäraren slutligen fram till staden Weldyn."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
-"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
+"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
 "combat these intrusions."
 msgstr ""
 "När kungen nåddes av bud om problemet, hade hans rådgivare Dacyn viktiga "
@@ -2326,12 +2338,51 @@
 "dessa som denna historia handlar om."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:35
+#, fuzzy
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
-"one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night "
+"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
 "När kungens styrkor anlänt blev allt lugnt. Det kom inte några fler anfall "
 "på flera veckor, och Gweddrys män började bli oförsiktiga. En dag, i "
 "gryningen, väcktes Gweddry och hans män av överraskade rop från vaktposterna."
+
+#~ msgid ""
+#~ " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description "
+#~ "will be able to shoot these devils without them doing anything about it, "
+#~ "since most orcs are melee."
+#~ msgstr ""
+#~ " SÃ¥ bra att ha en $R1.type med oss! Jag tror att $R1.user_description kan "
+#~ "skjuta ner dessa djävlar utan att de kan göra något åt det, de flesta "
+#~ "orcher kan ju bara slåss i närstrid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#~ msgstr "Dacyn! Bra, nu kan vi försöka fly. Känner du till någon väg ut?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the "
+#~ "key to the door is!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nej, men jag tror jag kan göra lite nytta. Jag tror jag vet var nyckeln "
+#~ "till dörren finns!"
+
+#~ msgid "Really? Where?"
+#~ msgstr "Verkligen? Var då?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is "
+#~ "thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, "
+#~ "let us see!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muren i den norra delen av min cell, och alldeles utanför, är tunnare än "
+#~ "någon annanstans. Jag tror det finns en dold dörr där. Kom, låt oss "
+#~ "undersöka saken!"
+
+#~ msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
+#~ msgstr "En vakt! Låt oss se hur fort vi kan döda den."
+
+#~ msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#~ msgstr "Ja, här har du. Spräng den här saken nu."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/wesnoth-ei.pot
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/wesnoth-ei.pot:1.19 wesnoth/po/wesnoth-ei/wesnoth-ei.pot:1.20
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/wesnoth-ei.pot:1.19	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/wesnoth-ei.pot	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "(hardest)"
+msgid "Royal Guard"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
-msgid "Royal Guard"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
@@ -134,7 +134,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-msgid "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
@@ -165,91 +165,87 @@
 msgid "Kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:504
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:513
 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:509
-msgid "What the...? Who said that?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
+msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:533
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:538
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:547
 msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:549
-msgid "So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We have to get out of this dungeon."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
+msgid "So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:559
-msgid " It is nice to have a $R1.type among us! My guess is $R1.user_description will be able to shoot these devils without them doing anything about it, since most orcs are melee."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
+msgid "Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:569
-msgid "Dacyn! Good, now we can try to escape. Do you know any way to get out?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
+msgid "Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. But how can we do that?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:574
-msgid "No, but I think I can be of some help. I think I have found out where the key to the door is!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
+msgid "Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably locked."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:579
-msgid "Really? Where?"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
+msgid "The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, the key should be nearby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
-msgid "The wall of the northern part of my cell, and right outside of it, is thinner than everywhere else. I think there is a hidden door there. Come, let us see!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
+msgid "Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot at all! It's really a door!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:648
-msgid "Here is the thin spot. Actually- wait a second- its not a thin spot at all! It's really a door!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
+msgid "Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:661
-msgid "Huh! A guard. Let's see how quickly we can kill it."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:686
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:712
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
 msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:751
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
 msgid "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:761
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
 msgid "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now before they escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:776
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
 msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:822 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
 msgid "Holy Water"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:825 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:826 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:861
 msgid "Good! We have escaped these accursed caves! Let's get out of these mountains as quickly as possible!"
 msgstr ""
 
@@ -458,91 +454,107 @@
 "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:109
 msgid "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! Run for your - what the...?!? Who are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:115
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:113
 msgid "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:117
 msgid "Why would we want to do that?!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:121
 msgid "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:130
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:129
 msgid "Fifty gold pieces."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:137
 msgid "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. That's where my eq'pment is."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:150
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:141
 msgid "All right, now everyone across the bridge! Anyone left on this side when the bridge is exploded will be left to their own devices!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:175
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:158
 msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:182
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
+msgid "Hm..."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
+msgid "Yes, blow it up."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:187
-msgid "Yeah, here you go. Now blow this thing up."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
+msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:202
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:214
 msgid "BOOM!!!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:230
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:246
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:262
 msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:278
 msgid "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:320
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
+msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
+msgid "No, wait until later."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:332
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:318
 msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:326
 msgid "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:330
 msgid "What? Y'got no need a me se'vices? I quit!"
 msgstr ""
 
@@ -1460,7 +1472,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:18
-msgid "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to combat these intrusions."
+msgid "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to combat these intrusions."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:23
@@ -1476,6 +1488,6 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:35
-msgid "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of the night watchmen..."
+msgid "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night watchmen..."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/bg.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/bg.po:1.11 wesnoth/po/wesnoth-httt/bg.po:1.12
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/bg.po:1.11	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/bg.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,11 +15,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -1754,8 +1754,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/ca.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-httt/ca.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/ca.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/ca.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-05 14:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jordà Polo <jorda@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Català\n"
@@ -24,11 +24,11 @@
 msgstr "Hereu al Tron"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -2067,8 +2067,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Beneïda sigueu, Princesa. Soldats, som-hi, a la recerca del Ceptre!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "No puc creure que això acabi així!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/cs.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-httt/cs.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/cs.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/cs.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: David NeÄ?as <yeti@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -23,11 +23,11 @@
 msgstr "DÄ?dic trůnu"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -2160,8 +2160,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "DÄ?kuji ti, princezno. PojÄ?te, muži. NajdÄ?me Žezlo!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "Nemůžu uvÄ?Å?it, že to skonÄ?ilo takhle!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/da.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-httt/da.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/da.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/da.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-12 22:23+0200\n"
 "Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  <da@xxxxxx>\n"
@@ -30,11 +30,11 @@
 msgstr "Tronarving"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -2255,8 +2255,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Tak, prinsesse. Kom mænd, lad os finde Scepteret!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "Jeg kan ikke tro på, at det skulle ende sådan!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po:1.32 wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po:1.33
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po:1.32	Sat Feb 12 20:04:47 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 16:08+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -22,13 +22,13 @@
 msgstr "Der Thronerbe"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
-msgstr "Kämpfer"
-
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(leicht)"
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
+msgid "Fighter"
+msgstr "Kämpfer"
+
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
 msgid "Hero"
 msgstr "Held"
@@ -2313,8 +2313,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Danke Prinzessin. Los Männer. Lasst uns das Zepter finden!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "Ich kann nicht glauben, dass es so enden soll!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/el_GR.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-httt/el_GR.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/el_GR.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/el_GR.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -22,11 +22,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -1761,8 +1761,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/en_GB.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/en_GB.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-httt/en_GB.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/en_GB.po:1.3	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/en_GB.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-02 21:19+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -1755,8 +1755,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/es.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-httt/es.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/es.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/es.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-28 12:30+0200\n"
 "Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  David Martínez Moreno <ender@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgstr "Heredero al trono"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -2255,8 +2255,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Gracias, princesa. ¡Soldados, vayamos a la búsqueda del Cetro!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "¡No puedo creer que esto termine así!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/eu.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-httt/eu.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/eu.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/eu.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
 "Last-Translator:  Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Basque\n"
@@ -22,11 +22,11 @@
 msgstr "Tronurako Oinordeko"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -1761,8 +1761,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/fi.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-httt/fi.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/fi.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/fi.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgstr "Valtaistuimen perillinen"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -1767,8 +1767,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po:1.27 wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po:1.28
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po:1.27	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -31,7 +31,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-25 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Language fr\n"
@@ -45,13 +45,13 @@
 msgstr "L'héritier du trône"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
-msgstr "Guerrier"
-
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(facile)"
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
+msgid "Fighter"
+msgstr "Guerrier"
+
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
 msgid "Hero"
 msgstr "Héros"
@@ -2375,8 +2375,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Merci, Princesse. Venez, soldats, trouvons le Sceptre !"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "Je ne peux pas croire que cela se termine ainsi !"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/hu.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-httt/hu.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/hu.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/hu.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-19 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: Széll Tamás <tomi@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none <hu@xxxxxxxx>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgstr "A trónörökös"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -2172,8 +2172,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Köszönöm, hercegnÅ?. Gyerünk, katonák, keressük meg a Jogart!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "Nem szabad hogy így legyen vége!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po:1.25 wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po:1.26
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po:1.25	Sun Feb 13 15:45:04 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:52+0100\n"
 "Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  <it@xxxxxx>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@
 msgstr "L'erede al trono"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
-msgstr "Combattente"
-
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(Facile)"
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
+msgid "Fighter"
+msgstr "Combattente"
+
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
 msgid "Hero"
 msgstr "Eroe"
@@ -2281,8 +2281,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Grazie Principessa. Venite uomini. Andiamo a cercare lo Scettro!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "Non posso credere che finisca così!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/la.po:1.12 wesnoth/po/wesnoth-httt/la.po:1.13
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/la.po:1.12	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/la.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 22:38+0100\n"
 "Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@xxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Latin\n"
@@ -18,13 +18,13 @@
 msgstr "Heres Throni"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
-msgstr "Pugnator"
-
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(facillimus)"
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
+msgid "Fighter"
+msgstr "Pugnator"
+
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
 msgid "Hero"
 msgstr "Heros"
@@ -2216,8 +2216,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Tibi gratias ago, Filia Reginae. Agite, viri. Sceptrum inveniamus!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "Non possum credere eo modo id finire!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-16 15:12-0000\n"
 "Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: dutch\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
 msgstr "De Kroonprins"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -2265,8 +2265,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Dankjewel, Prinses. Kom mannen, op zoek naar de scepter!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "Ik kan niet geloven dat ik zo moet sterven!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:18+0100\n"
 "Last-Translator: Erik <erikmesoy@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
 msgstr "Tronarvingen"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -2214,8 +2214,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Tusen takk, prinsesse. Kom igjen folkens, la oss finne Septeret!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "Jeg kan ikke tro det skulle ende slik!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/pl.po:1.17 wesnoth/po/wesnoth-httt/pl.po:1.18
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/pl.po:1.17	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/pl.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:34+0100\n"
 "Last-Translator: PaweÅ? Stradomski <pstradomski@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,13 +19,13 @@
 msgstr "Dziedzic tronu."
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
-msgstr "Wojownik"
-
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(najprostszy)"
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
+msgid "Fighter"
+msgstr "Wojownik"
+
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
 msgid "Hero"
 msgstr "Bohater"
@@ -1854,8 +1854,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/pt_BR.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-httt/pt_BR.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/pt_BR.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/pt_BR.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-09 18:28+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -35,11 +35,11 @@
 msgstr "O Herdeiro do Trono"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -2256,8 +2256,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Obrigado, princesa. Vamos, homens, vamos encontrar o Cetro!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "Eu não acredito que acaba deste jeito!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po:1.24 wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po:1.25
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po:1.24	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-26 20:29+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -28,11 +28,11 @@
 msgstr "Ð?аÑ?ледник пÑ?еÑ?Ñ?ола"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -1886,8 +1886,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "СпаÑ?ибо, Ð?Ñ?инÑ?еÑ?Ñ?а. Ð?ойдÑ?мÑ?е, найдÑ?м СкипеÑ?Ñ?!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po:1.18 wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po:1.19
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po:1.18	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-31 02:28+0100\n"
 "Last-Translator: Viliam Búr <bur@xxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
 msgstr "DediÄ? trónu"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -2205,8 +2205,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Ä?akujeme, princezná. PoÄ?te, muži, ideme nájsÅ¥ žezlo!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "Neverím, že to má takto skonÄ?iÅ¥!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/sl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/sl.po:1.15 wesnoth/po/wesnoth-httt/sl.po:1.16
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/sl.po:1.15	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/sl.po	Mon Feb 14 08:40:50 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -1756,8 +1756,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po:1.33 wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po:1.34
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po:1.33	Sun Feb 13 09:40:44 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 00:45+0100\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -17,13 +17,13 @@
 msgstr "Tronarvingen"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
-msgstr "Krigare"
-
-#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(lätt)"
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
+msgid "Fighter"
+msgstr "Krigare"
+
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
 msgid "Hero"
 msgstr "Hjälte"
@@ -2255,8 +2255,8 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr "Tack så mycket, prinsessa. Kom mannar! Låt oss finna Eldspiran!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr "Jag trodde aldrig att det skulle sluta så här!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/wesnoth-httt.pot
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/wesnoth-httt.pot:1.16 wesnoth/po/wesnoth-httt/wesnoth-httt.pot:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/wesnoth-httt.pot:1.16	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/wesnoth-httt.pot	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -15,11 +15,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@@ -1347,7 +1347,7 @@
 msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:23 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:359
 msgid "I can't believe it should end like this!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/bg.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/bg.po:1.11 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/bg.po:1.12
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/bg.po:1.11	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/bg.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,11 +15,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -27,11 +27,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -921,9 +921,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ca.po:1.20 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ca.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ca.po:1.20	Mon Feb 14 08:01:05 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ca.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 23:22+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Company Soler <carles@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  <wesnoth-ca@xxxxxxxxx>\n"
@@ -23,25 +23,25 @@
 msgstr "Fill de Ull Negre (capítol I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
-msgstr "Recluta"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(més fàcil)"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
+msgid "Grunt"
+msgstr "Recluta"
+
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
 msgid "Warrior"
 msgstr "Guerrer"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(més difícil)"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
 msgid "Warlord"
 msgstr "Senyor de la guerra"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(més difícil)"
+
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
 msgid "Black Flag"
 msgstr "La Bandera Negra"
@@ -101,7 +101,8 @@
 msgstr "Jo? Et demostraré que no soc un covard!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:157
-msgid "It is not time for quarreling!  I'm to contain them, go find reinforcements."
+msgid ""
+"It is not time for quarreling!  I'm to contain them, go find reinforcements."
 msgstr "No és hora de barallar-se! Jo els contendré, aneu a cercar reforços."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:162
@@ -154,7 +155,8 @@
 msgid ""
 "But where is the rest of the council?  We haven't made such a long journey "
 "to flee!"
-msgstr "Però, on és la resta del consell? No hem fet un viatge tan llarg per fugir!"
+msgstr ""
+"Però, on és la resta del consell? No hem fet un viatge tan llarg per fugir!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:295
 msgid ""
@@ -214,7 +216,8 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:202
 msgid "Prestim's walls are rock hard, they' ll break clean off on them."
-msgstr "Les murades de Prestim són dures com la pedra, es faran pols contra elles."
+msgstr ""
+"Les murades de Prestim són dures com la pedra, es faran pols contra elles."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:208
 msgid ""
@@ -292,8 +295,10 @@
 msgstr "Ara són massa nombrosos, RETIRADA !"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:412
-msgid "The Great Horde at last!  I was beginning to think they would never come."
-msgstr "Per fi ha arribat la Gran Horda! Començava a pensar que no vindrien mai."
+msgid ""
+"The Great Horde at last!  I was beginning to think they would never come."
+msgstr ""
+"Per fi ha arribat la Gran Horda! Començava a pensar que no vindrien mai."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
 msgid ""
@@ -309,7 +314,9 @@
 msgid ""
 "It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde to their "
 "tails!  They won't have a rest until we'll destitute Earl Lanbec'h!"
-msgstr "Ara és l'hora de demostrar-los qui som i dirigir la Gran Horda cap a ells! No tindran descans fins que el Comte Lanbec'h hagi estat destituït!"
+msgstr ""
+"Ara és l'hora de demostrar-los qui som i dirigir la Gran Horda cap a ells! "
+"No tindran descans fins que el Comte Lanbec'h hagi estat destituït!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:431
 msgid ""
@@ -384,7 +391,8 @@
 "al mapa antes de que el sol estigui a dalt."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:141
-msgid "Stay alert!  This oasis is known to be a den of outlaws and desert pillagers."
+msgid ""
+"Stay alert!  This oasis is known to be a den of outlaws and desert pillagers."
 msgstr "Alerta! Se sap que aquest oasi és un cau de lladres i "
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
@@ -423,7 +431,8 @@
 "dia. Matem-los a tots i retornem aquesta terra a la nostra gent!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:103
-msgid "We are attacked by these humans!  Hurry up, we must defend our fathers' land!"
+msgid ""
+"We are attacked by these humans!  Hurry up, we must defend our fathers' land!"
 msgstr ""
 "Ens ataquen els humans! Afanyem-nos, hem de defensar la terra dels nostres "
 "pares!"
@@ -641,7 +650,8 @@
 msgstr "De veritat? I que beuràs amb ella? Licor de menta?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:139
-msgid "Exasperated, Kapou'e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug."
+msgid ""
+"Exasperated, Kapou'e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug."
 msgstr ""
 "Impacient, Kapou'e va llançar un atac sobre el seu company orc Shan Taum el "
 "Contrabandista."
@@ -873,7 +883,8 @@
 msgstr "..."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:166
-msgid "Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gor."
+msgid ""
+"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gor."
 msgstr ""
 "Llavors, Kapou'e llançà el seu atac desesperat per aturar el setge de Barag "
 "Gor."
@@ -959,7 +970,8 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:364
 msgid "Aha!  Surprise!  You thought you could cross elvish lands safely!"
-msgstr "Aha! Sorpresa! Pensaves que podrieu creuar les terres dels elfs sense perill!"
+msgstr ""
+"Aha! Sorpresa! Pensaves que podrieu creuar les terres dels elfs sense perill!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:385
 msgid "We've made it!  Our journey is still long.  Hurry up, my people!"
@@ -970,8 +982,10 @@
 msgstr "Estan destruint el nostre castell! Veniu a rescatar-me elfs!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:419
-msgid "At your service, Etheliel.  Let push these evil creatures back to their quag!"
-msgstr "Al teu servei, Etheliel.  Empenyerem aquestes criatures malignes al seu cau."
+msgid ""
+"At your service, Etheliel.  Let push these evil creatures back to their quag!"
+msgstr ""
+"Al teu servei, Etheliel.  Empenyerem aquestes criatures malignes al seu cau."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:7
 msgid "To the harbour of Tirigaz"
@@ -1088,7 +1102,8 @@
 msgstr "Que fan aquests orcs aquí? Haurien d'estar massa cansats per viure."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:123
-msgid "I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye lands."
+msgid ""
+"I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye lands."
 msgstr ""
 "Mai no he arribat tan enfora, estem creuant la frontera de les terres de "
 "l'Ull Negre."
@@ -1137,9 +1152,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Nans pudents! Ara us mataré a tots!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "Oh no! M'han vençut."
 
@@ -1292,4 +1307,3 @@
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils.cfg:192
 msgid "Pirate Galleon"
 msgstr "Gal·leó Pirata"
-
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/cs.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/cs.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/cs.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/cs.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:28+0200\n"
 "Last-Translator: David NeÄ?as <yeti@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -23,11 +23,11 @@
 msgstr "Syn Ä?erného oka (kapitola I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -35,11 +35,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -1157,9 +1157,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Å pinaví trpaslíci. KoneÄ?nÄ? vás zniÄ?íme!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "Ale ne, jsem poražen."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/da.po:1.17 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/da.po:1.18
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/da.po:1.17	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/da.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:47+0200\n"
 "Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  <da@xxxxxx>\n"
@@ -30,11 +30,11 @@
 msgstr "Søn af det Sorte �je (kapitel I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -42,11 +42,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -1090,9 +1090,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po:1.21 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po:1.22
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po:1.21	Sat Feb 12 14:30:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-29 00:16+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -30,25 +30,25 @@
 msgstr "Schwarzauges Sohn (Kapitel I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
-msgstr "Grunzer"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(einfach)"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
+msgid "Grunt"
+msgstr "Grunzer"
+
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
 msgid "Warrior"
 msgstr "Krieger"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(schwierig)"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
 msgid "Warlord"
 msgstr "Kriegsherr"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(schwierig)"
+
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
 msgid "Black Flag"
 msgstr "Schwarze Flagge"
@@ -1204,9 +1204,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Zwerge sein Dreck! Ich alle werden machen kaputt!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "Nein. Jetzt Grüü seien kaputt."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/el_GR.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/el_GR.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/el_GR.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/el_GR.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -22,11 +22,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -34,11 +34,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -928,9 +928,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/en_GB.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/en_GB.po:1.4 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/en_GB.po:1.5
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/en_GB.po:1.4	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/en_GB.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-07 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: ott <ott@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,25 +16,25 @@
 msgstr "Son of the Black Eye (chapter I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
-msgstr "Grunt"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(easiest)"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
+msgid "Grunt"
+msgstr "Grunt"
+
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
 msgid "Warrior"
 msgstr "Warrior"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(hardest)"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
 msgid "Warlord"
 msgstr "Warlord"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(hardest)"
+
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
 msgid "Black Flag"
 msgstr "Black Flag"
@@ -1146,9 +1146,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "Oh no, I'm defeated."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/es.po:1.21 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/es.po:1.22
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/es.po:1.21	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/es.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-12 01:15+0200\n"
 "Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: David Martínez Moreno <ender@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgstr "El hijo de Ojonegro (capítulo I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -33,11 +33,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -1165,9 +1165,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "¡Enanos asquerosos! ¡Os mataré a todos!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "¡Oh no!, he sido derrotado."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/eu.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/eu.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/eu.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/eu.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
 "Last-Translator:  Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Basque\n"
@@ -22,11 +22,11 @@
 msgstr "Begi Beltzaren semea (I. kapitulua)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -34,11 +34,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -928,9 +928,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fi.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fi.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fi.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fi.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -33,11 +33,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -940,9 +940,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fr.po:1.22 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fr.po:1.23
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fr.po:1.22	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fr.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-25 23:28+0100\n"
 "Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Language fr\n"
@@ -25,25 +25,25 @@
 msgstr "Le Fils De l'Å?il Noir (chapitre I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
-msgstr "Grognard"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(facile)"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
+msgid "Grunt"
+msgstr "Grognard"
+
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
 msgid "Warrior"
 msgstr "Guerrier"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(difficile)"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
 msgid "Warlord"
 msgstr "Seigneur de guerre"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(difficile)"
+
 # #-#-#-#-#  wesnoth-sotbe.po (wesnoth-sotbe)  #-#-#-#-#
 # Note aux relecteurs :
 # * Grüü est un troll -> ne s'exprime pas très bien
@@ -1199,9 +1199,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Sal'té d'nains ! Maint'nant j'dois vous tuer jusqu'au dernier !"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "Oh non, je suis vaincu."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po:1.17 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po:1.18
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po:1.17	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-12 20:11+0100\n"
 "Last-Translator: Széll Tamás <tomi@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@xxxxxx>\n"
@@ -22,11 +22,11 @@
 msgstr "A Sötét Szem fia (I. rész)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -34,11 +34,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -1082,9 +1082,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po:1.20 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po:1.20	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-12 00:07+0100\n"
 "Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,25 +15,25 @@
 msgstr "Il Figlio di Black Eye (capitolo I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
-msgstr "Recluta"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(Facile)"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
+msgid "Grunt"
+msgstr "Recluta"
+
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
 msgid "Warrior"
 msgstr "Guerriero"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(Difficile)"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
 msgid "Warlord"
 msgstr "Signore della Guerra"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(Difficile)"
+
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
 msgid "Black Flag"
 msgstr "Bandiera Nera"
@@ -1160,9 +1160,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Sporchi nani! Adesso vi ucciderò uno ad uno!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "Oh no, mi hanno sconfitto."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/la.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/la.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/la.po:1.7	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/la.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,11 +15,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -27,11 +27,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -921,9 +921,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/nl.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/nl.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/nl.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/nl.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:47-0000\n"
 "Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -32,11 +32,11 @@
 msgstr "Zoon van het Zwarte Oog (hoofdstuk I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -44,11 +44,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -1184,9 +1184,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Vuile dwergen! Nu zal ik jullie tot de laatste afslachten!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "Och nee, ik ben verslagen."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/no.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/no.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/no.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/no.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:19+0100\n"
 "Last-Translator: Erik <erikmesoy@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
 msgstr "Sorte �yes sønn (kapittel I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -32,11 +32,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -1140,9 +1140,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Stinkende dverger! Endelig skal jeg utrydde dere!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "� nei, jeg er slått."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pl.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pl.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pl.po:1.16	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pl.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -29,11 +29,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -923,9 +923,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pt_BR.po:1.17 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pt_BR.po:1.18
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pt_BR.po:1.17	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pt_BR.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-01 17:30+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgstr "Filho do Olho Negro (primeiro capítulo)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -33,11 +33,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -1165,9 +1165,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Anões nojentos! Agora eu matarei cada um de vocês!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "Oh não, eu fui derrotado."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po:1.24 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po:1.25
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po:1.24	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-26 20:31+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -28,25 +28,25 @@
 msgstr "СÑ?н ЧеÑ?ноглазого (Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
-msgstr "Ð?овобÑ?анеÑ?"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(легÑ?е)"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
+msgid "Grunt"
+msgstr "Ð?овобÑ?анеÑ?"
+
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
 msgid "Warrior"
 msgstr "Ð?оин"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(Ñ?ложнее)"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
 msgid "Warlord"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? войнÑ?"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(Ñ?ложнее)"
+
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
 msgid "Black Flag"
 msgstr "ЧÑ?Ñ?нÑ?й Флаг"
@@ -1142,9 +1142,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Ð?еÑ?зкие гномÑ?! Я Ñ?бÑ?Ñ? ваÑ? вÑ?еÑ? до поÑ?леднего!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "Ð? неÑ?, Ñ? пÑ?оигÑ?ал."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sk.po:1.17 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sk.po:1.18
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sk.po:1.17	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sk.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-31 02:32+0100\n"
 "Last-Translator: Viliam Búr <bur@xxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgstr "Syn Ä?ierneho Oka (kapitola I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -33,11 +33,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -1125,9 +1125,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Špinaví trpaslíci! Teraz vás pobijem do posledného!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "Ach nie, som porazený."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sl.po:1.17 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sl.po:1.18
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sl.po:1.17	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sl.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 23:57+0100\n"
 "Last-Translator:lynx \n"
 "Language-Team:  <en@xxxxxx>\n"
@@ -20,25 +20,25 @@
 msgstr "Sin Ä?rnega OÄ?esa (poglavje I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
-msgstr "GodrnjaÄ?"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(najmanjša zahtevnost)"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
+msgid "Grunt"
+msgstr "GodrnjaÄ?"
+
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
 msgid "Warrior"
 msgstr "Bojevnik"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(najvišja zahtevnost)"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
 msgid "Warlord"
 msgstr "Vojaški Diktator"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(najvišja zahtevnost)"
+
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
 msgid "Black Flag"
 msgstr "Ä?rna Zastava"
@@ -1135,9 +1135,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Umazani Å¡kratje! Zdaj vas bom do zadnjega pobil!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "O ne, premagan sem."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po:1.23 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po:1.24
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po:1.23	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:44+0100\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -17,25 +17,25 @@
 msgstr "Svartögats Son (kapitel I)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
-msgstr "Fotsoldat"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(lätt)"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
+msgid "Grunt"
+msgstr "Fotsoldat"
+
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
 msgid "Warrior"
 msgstr "Krigare"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(svårt)"
-
-#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
 msgid "Warlord"
 msgstr "Krigsherre"
 
+#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(svårt)"
+
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
 msgid "Black Flag"
 msgstr "Svart Flagg"
@@ -1161,9 +1161,9 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr "Smutsiga dvärgar! Nu tänker jag slå ihjäl varenda en av er!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr "�h nej, jag är besegrad."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/wesnoth-sotbe.pot
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/wesnoth-sotbe.pot:1.17 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/wesnoth-sotbe.pot:1.18
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/wesnoth-sotbe.pot:1.17	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/wesnoth-sotbe.pot	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -15,11 +15,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "Grunt"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Grunt"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@@ -27,11 +27,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
-msgid "Warlord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@@ -764,7 +764,7 @@
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225 data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100 data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100 data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113 data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 msgid "Oh no, I'm defeated."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/bg.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/bg.po:1.11 wesnoth/po/wesnoth-trow/bg.po:1.12
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/bg.po:1.11	Sat Feb 12 14:30:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/bg.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,11 +15,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
@@ -27,11 +27,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -517,7 +517,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -550,7 +550,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -675,7 +675,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -724,7 +724,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -750,8 +750,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -895,7 +894,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1144,7 +1143,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1172,7 +1171,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1266,7 +1265,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1274,7 +1273,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1315,8 +1314,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1345,7 +1344,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1517,7 +1516,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1547,7 +1546,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1719,7 +1718,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1817,7 +1816,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1910,10 +1909,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2006,7 +2005,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2067,8 +2066,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2197,8 +2196,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/ca.po:1.21 wesnoth/po/wesnoth-trow/ca.po:1.22
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/ca.po:1.21	Sun Feb 13 22:24:55 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/ca.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 22:08+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <wesnoth-ca@xxxxxxxxx>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@
 msgstr "El Despertar de Wesnoth"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
-msgstr "Lluitador"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(més fàcil)"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "Fighter"
+msgstr "Lluitador"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr "Comandant"
@@ -47,7 +47,10 @@
 "Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
 "Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself. The confrontation "
 "with Lich-Lord Jevyan awaits..."
-msgstr "Condueix al Príncep Haldric a través de la destrucció de la Illa Verda i creua l'Oceà per establir el nou regne de Wesnoth. La confrontació amb el sacerdot no mort Jevyan l'espera..."
+msgstr ""
+"Condueix al Príncep Haldric a través de la destrucció de la Illa Verda i "
+"creua l'Oceà per establir el nou regne de Wesnoth. La confrontació amb el "
+"sacerdot no mort Jevyan l'espera..."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
@@ -77,7 +80,11 @@
 "After a long trek Prince Haldric and his companions find themselves on a "
 "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they soon "
 "find the Saurians hard at work."
-msgstr "Després d'una llarga caminada, el príncep Haldric i els seus companys es trobaren en una solejada platja. Mentre que normalment això hagués sigut un plaer, ràpidament es trobaren amb que els sauris havien deixat la seva petjada."
+msgstr ""
+"Després d'una llarga caminada, el príncep Haldric i els seus companys es "
+"trobaren en una solejada platja. Mentre que normalment això hagués sigut un "
+"plaer, ràpidament es trobaren amb que els sauris havien deixat la seva "
+"petjada."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:135
 msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
@@ -85,11 +92,14 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:140
 msgid "We must hold the beach until we can call our Naga friends."
-msgstr "Hem de resistir a la platja fins que poguem demanar auxili a les nostres aliades els Naga."
+msgstr ""
+"Hem de resistir a la platja fins que poguem demanar auxili a les nostres "
+"aliades els Naga."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:145
 msgid "Us monsters? Hmph. . . prepare to meet our blades."
-msgstr "Nosaltres monstres? Hmph... preparau-vos per trobar les nostres espases!"
+msgstr ""
+"Nosaltres monstres? Hmph... preparau-vos per trobar les nostres espases!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:150
 msgid "(Sigh) I bet he doesn't even see the irony in that."
@@ -143,83 +153,102 @@
 msgid ""
 "The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant West, and can be used "
 "to scorch enemies into submission."
-msgstr "El Robí de Foc fou creat amb la màgia del llunyà Oest, i pot ser usat per conduir els enemics a la submissió."
+msgstr ""
+"El Robí de Foc fou creat amb la màgia del llunyà Oest, i pot ser usat per "
+"conduir els enemics a la submissió."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:262
 msgid ""
 "Several months pass. Jessica has translated Lich-Lord Caror's Book. Prince "
 "Haldric is busy trying to understand the secrets of the Ruby of Fire."
-msgstr "Varis mesos passaren. Jessica traduí el llibre del Sacerdot no mor Senyor Caror. Mentre, el príncep Haldric està ocupat instant esbrinar els secrets del Robí de Foc."
+msgstr ""
+"Varis mesos passaren. Jessica traduí el llibre del Sacerdot no mor Senyor "
+"Caror. Mentre, el príncep Haldric està ocupat instant esbrinar els secrets "
+"del Robí de Foc."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:268
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:266
 msgid "I think I've figured something out. Look."
 msgstr "Crec que he esbrinat alguna cosa. Mira."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:278
 msgid ""
 "Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
 "scepter or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
-msgstr "Ouch! Crema, crema, crema! Ostres, algú hauria de posar això sobre un braser o alguna cosa! Crec que ho guardaré per combat cos a cos de moment."
+msgstr ""
+"Ouch! Crema, crema, crema! Ostres, algú hauria de posar això sobre un braser "
+"o alguna cosa! Crec que ho guardaré per combat cos a cos de moment."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:282
 msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
 msgstr "Alerta! Bé, com a mínim estàs millorant."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:285
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
 msgid ""
 "Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
 "being Wizards."
-msgstr "Ostres. Joves boig que acabarà cremant-nos a tots. Humans, sempre jugant a ser mags."
+msgstr ""
+"Ostres. Joves boig que acabarà cremant-nos a tots. Humans, sempre jugant a "
+"ser mags."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:289
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:290
 msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
 msgstr "Orcs a la vista! Han creuat la frontera! A les armes! A les armes!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:294
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:672
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:673
 msgid "For the glory of Southbay!"
 msgstr "Per la glòria de Southbay!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:299
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:300
 msgid ""
 "Prince Haldric, I'll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
 "Orcs. The ships aren't ready yet. We must defeat this army of Orcs to buy us "
 "more time. Try not to kill us all with that ruby!"
-msgstr "Príncep Haldric, jo em concentraré en la resistència de Southbay. Vos heu de derrotar als orcs. Els vaixells no estan llestos. Heu de derrotar aquest exèrcit d'orcs per conseguir-nos més temps. I intentau no matar-nos a tots amb aquell robí!"
+msgstr ""
+"Príncep Haldric, jo em concentraré en la resistència de Southbay. Vos heu de "
+"derrotar als orcs. Els vaixells no estan llestos. Heu de derrotar aquest "
+"exèrcit d'orcs per conseguir-nos més temps. I intentau no matar-nos a tots "
+"amb aquell robí!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:303
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:304
 msgid "Very well. I'll do my best."
 msgstr "Molt bé. Faré el millor que pugui."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:321
 msgid "I come seeking the Crown Prince!"
 msgstr "Vinc en busca del Príncep de la Corona!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:326
 msgid "Who is this fish man?"
 msgstr "Qui és aquest pescador?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:330
 msgid ""
 "He's a big part of the reason your son made it to the lands of the East. "
 "Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages, in "
 "exchange for steel trident points and fishhooks. It's difficult to be a "
 "blacksmith when you live underwater."
-msgstr "Aquest és un dels grans motius pel qual vostre fill anà a les terres de l'Est. El Senyor Typhon en aprovisionà amb perles i ens va escoltar durant les nostres travesies, a canvi de tridents d'acer i ams. �s difícil ser ferrer quan vius davall l'aigua."
+msgstr ""
+"Aquest és un dels grans motius pel qual vostre fill anà a les terres de "
+"l'Est. El Senyor Typhon en aprovisionà amb perles i ens va escoltar durant "
+"les nostres travesies, a canvi de tridents d'acer i ams. �s difícil ser "
+"ferrer quan vius davall l'aigua."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:334
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:335
 msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
 msgstr "Si que ho deu ser. Però, on és el príncep?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:339
 msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
-msgstr "El Príncep de la Corona és mort. Però necessitam dels teus serveis un altre cop..."
+msgstr ""
+"El Príncep de la Corona és mort. Però necessitam dels teus serveis un altre "
+"cop..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:343
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:344
 msgid "Under the same terms?"
 msgstr "Amb les mateixes condicions?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:347
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:348
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:114
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:124
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:476
@@ -227,125 +256,152 @@
 msgid "Agreed."
 msgstr "D'acord."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:352
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:353
 msgid ""
 "Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
 "might of the Merfolk at your disposal!"
-msgstr "Bé, necessitam l'acer per la nostra guerra a les profunditats. Poso formalment el poder de Merfolk a la seva disposició!"
+msgstr ""
+"Bé, necessitam l'acer per la nostra guerra a les profunditats. Poso "
+"formalment el poder de Merfolk a la seva disposició!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:365
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:366
 msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
 msgstr "Veis via. Hem d'asegurar la frontera o serà el final!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:393
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:394
 msgid ""
 "King Addroran your day is done. Prepare to be ground to dust. If you're "
 "lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what's this? "
 "I sense, I sense the Ruby of Fire."
-msgstr "Rei Addroran, el vostre dia ha arribat. Prepareu-vos per convertir-vos en pols. Si sou afortunats potser vos despertaré d'entre els morts per estar al meu servei. Oh, que és allò? Ja veig, ja veig. �s el Robí de Foc."
+msgstr ""
+"Rei Addroran, el vostre dia ha arribat. Prepareu-vos per convertir-vos en "
+"pols. Si sou afortunats potser vos despertaré d'entre els morts per estar al "
+"meu servei. Oh, que és allò? Ja veig, ja veig. �s el Robí de Foc."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:397
-msgid "You monster! You've betrayed our people- - to ally youself with these Orcs?!"
-msgstr "Vosaltres monstres! Heu traït la nostra gent... per aliar-vos amb els orcs?"
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You monster! You've betrayed our people- - to ally yourself with these Orcs?!"
+msgstr ""
+"Vosaltres monstres! Heu traït la nostra gent... per aliar-vos amb els orcs?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:404
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:405
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fool girl! My ambition extends in to infinity. I will survive. That is more "
-"than can be said for you. King Addroran, meet your son, you'll be joining "
-"him soon enough."
-msgstr "Folla xicota! La meva ambició arriba fins a l'infinit. Jo sobreviuré. Això és més del que pots dir tu. Rei Addroran, aneu amb el vostre fill, vos unireu amb ell d'aquí poc."
+"Fool girl! My ambition is boundless. I will survive. That is more than can "
+"be said for you. King Addroran, meet your son, you'll be joining him soon "
+"enough."
+msgstr ""
+"Folla xicota! La meva ambició arriba fins a l'infinit. Jo sobreviuré. Això "
+"és més del que pots dir tu. Rei Addroran, aneu amb el vostre fill, vos "
+"unireu amb ell d'aquí poc."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:410
 msgid "NO!"
 msgstr "NO!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:413
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:414
 msgid "Fath-er! Join. . . us. . ."
 msgstr "Pare! Uniu... vos..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:417
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:418
 msgid "His older brother was more attractive. . ."
 msgstr "El seu germà gran era més atractiu..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:458
-msgid "Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
-msgstr "Les seves reserves estan arrivant i nosaltres no hem assegurat la frontera! Estem morts!"
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:459
+msgid ""
+"Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
+msgstr ""
+"Les seves reserves estan arrivant i nosaltres no hem assegurat la frontera! "
+"Estem morts!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:476
 msgid "Southbay"
 msgstr "Southbay"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:494
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:495
 msgid "To Clearwater Port"
 msgstr "El port d'Aiguaclara"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:513
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:514
 msgid "To the Midlands & Oldwood"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:533
 msgid "To the Northrun"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:551
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:552
 msgid "To the Midlands"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:570
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:571
 msgid "New Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:589
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:590
 msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
 msgstr "Ho han segellad, no tenim sortida!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:603
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:604
 msgid "I am finished."
 msgstr "Estic acabat."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:607
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:608
 msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
 msgstr "El necessitàrem per resistir a Southbay. Hem acabat!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:619
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:620
 msgid "We've defeated the Orcs. Let's rig the Ships and get out of here."
 msgstr "Hem derrotat els orcs. Anem als vaixells i partim d'aquí."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:624
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:625
 msgid "My sons- - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
-msgstr "Fills meus... Tal i com acordarem. Resistiré a Southbay fins el meu darré alé."
+msgstr ""
+"Fills meus... Tal i com acordarem. Resistiré a Southbay fins el meu darré "
+"alé."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:628
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:629
 msgid ""
 "With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
 "good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
 "that are to the East."
-msgstr "Amb l'ajud de Merfolk, i el meu coneixement d'una illa que ens servirà per aprovisionar-nos, hauriem de poder ambarcar cap a les grans terres de l'Est."
+msgstr ""
+"Amb l'ajud de Merfolk, i el meu coneixement d'una illa que ens servirà per "
+"aprovisionar-nos, hauriem de poder ambarcar cap a les grans terres de l'Est."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:632
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:633
 msgid ""
 "What I don't like is the fact that Lich-Lord Jevyan, whom our capital is "
 "named after, betrayed my people. To make matters worse he knows that you "
 "have that ruby."
-msgstr "El que no soport és que el Sacerdot no mort Senyor Jevyan, del qual tenim el nom de la nostra capital, hagi traicionat la nostra gent. Per empitjorar les coses ell sap que tens el robí."
+msgstr ""
+"El que no soport és que el Sacerdot no mort Senyor Jevyan, del qual tenim el "
+"nom de la nostra capital, hagi traicionat la nostra gent. Per empitjorar les "
+"coses ell sap que tens el robí."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:636
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:637
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
-"in honour of my father. About that island. . ."
-msgstr "No hi ha molta cosa que poguem fer sobre això, ara per ara. Bateig aquest bell vaixell l'Eldaric, en honor del meu pare. I sobre aquella illa..."
+"in honor of my father. About that island. . ."
+msgstr ""
+"No hi ha molta cosa que poguem fer sobre això, ara per ara. Bateig aquest "
+"bell vaixell l'Eldaric, en honor del meu pare. I sobre aquella illa..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:640
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:641
 msgid "Great, more boats, and now an Ocean!"
 msgstr "Genial, més vaixell, i ara l'Oceà!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:645
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:646
 msgid ""
 "After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
 "may still be survivors in Southbay."
-msgstr "Després d'haver arribat a les noves terres, enviau alguns vaixells de tornada a Southbay. Potser hi ha algun supervivent."
+msgstr ""
+"Després d'haver arribat a les noves terres, enviau alguns vaixells de "
+"tornada a Southbay. Potser hi ha algun supervivent."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:658
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:659
 msgid "My Son!"
 msgstr "Fill meu!"
 
@@ -396,14 +452,19 @@
 msgid ""
 "I'm Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
 "the pass. . . What are you?"
-msgstr "Sóc el Príncep Haldric, i tenim poca estona per parlar. Ens hem d'afanyar a creuar el pas. Què sou vos?"
+msgstr ""
+"Sóc el Príncep Haldric, i tenim poca estona per parlar. Ens hem d'afanyar a "
+"creuar el pas. Què sou vos?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:173
 msgid ""
 "I'm a Dwarf! Damn fool of a boy! I got lost while exploring deep "
 "underground, almost a century ago. I've never found my way home. But it "
 "seems nice enough here."
-msgstr "Sóc un nan! Maleït sies noi! Em vaig pedre durant una exploració baix terra, deu fer més d'una centúria. Mai he trobat el camí de tornada a casa. Però ja em trobo bé, aquí."
+msgstr ""
+"Sóc un nan! Maleït sies noi! Em vaig pedre durant una exploració baix terra, "
+"deu fer més d'una centúria. Mai he trobat el camí de tornada a casa. Però ja "
+"em trobo bé, aquí."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:178
 msgid "Nice? The Orcs have come and we must flee!"
@@ -420,13 +481,14 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:193
-msgid "Fool Boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some Orcs!"
+msgid ""
+"Fool Boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some Orcs!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:202
 msgid ""
 "We're trapped in the pass! I can see their re-enforcements! All is lost! Is "
-"that. . . Is that snow. . . We're so dead!"
+"that. . . Is that snow. . . We're doomed!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:220
@@ -456,7 +518,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:260
-msgid "SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
+msgid ""
+"SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:270
@@ -494,7 +557,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:415
 msgid ""
 "We've escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
-"Hmmm, I guess that this is the last I'll see of my home. . . and my Father. "
+"Hmm, I guess that this is the last I'll see of my home. . . and my Father. "
 "(Sigh)"
 msgstr ""
 
@@ -526,8 +589,8 @@
 "Our lands are become full, and our mines go to the bottom of the world. We "
 "have won our war against those things that live in the dark. By what right "
 "do you claim all of the forests of the world, and ALL of the land South of "
-"the Great River, and force us onto only the hills and mountans of the North? "
-"There are hills and mountains as good as any here in the South!"
+"the Great River, and force us onto only the hills and mountains of the "
+"North? There are hills and mountains as good as any here in the South!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:122
@@ -536,7 +599,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -561,7 +624,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:203
 msgid ""
-"Gee, and you were practising that speech for days. I guess that's it for "
+"Gee, and you were practicing that speech for days. I guess that's it for "
 "diplomacy then. Haldric, we should avoid calling upon too many units, and "
 "avoid fighting them. There has to be a peaceful resolution to this."
 msgstr ""
@@ -569,7 +632,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -618,7 +681,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:259
-msgid "I'll return to the hills, but I can't promise that my people will go. Hmph!"
+msgid ""
+"I'll return to the hills, but I can't promise that my people will go. Hmph!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:264
@@ -661,7 +725,7 @@
 "remaining supplies. Pass the word to Lord Typhon. Make sure than no more "
 "than a third of the fleet is sent. We can't provide the Orcs with a ready "
 "made fleet. Make haste, return before it is time to meet with these, what "
-"are they? Ahhh, Elves."
+"are they? Ahh, Elves."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:323
@@ -693,7 +757,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -742,7 +806,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -768,8 +832,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -814,7 +877,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:162
 msgid ""
-"We must prepare the defences! Haldric, stay at the keep, I must go and "
+"We must prepare the defenses! Haldric, stay at the keep, I must go and "
 "fortify our frontier."
 msgstr ""
 
@@ -924,7 +987,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -955,7 +1018,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
 msgid ""
-"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahhh, "
+"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
 "the Orcs will help take my mind off things."
 msgstr ""
 
@@ -1090,7 +1153,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
-msgid "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
+msgid ""
+"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1005
@@ -1171,8 +1235,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
-"I said no more ships. Double crossing humans! Ahhh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1200,7 +1264,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1294,7 +1358,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1302,7 +1366,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1315,7 +1379,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:356
 msgid ""
-"Ahhh, you have defeated the dragon man of the West-North, you are truly "
+"Ahh, you have defeated the dragon man of the West-North, you are truly "
 "impressive for a human."
 msgstr ""
 
@@ -1343,12 +1407,13 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
-msgid "What use would that be? What need could we have for the shortliveds here?"
+msgid ""
+"What use would that be? What need could we have for the shortliveds here?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:433
@@ -1372,11 +1437,12 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
-msgid "So you come to steal our land? We know your kind, humans of the West-North."
+msgid ""
+"So you come to steal our land? We know your kind, humans of the West-North."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:456
@@ -1427,7 +1493,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:574
-msgid "Ahhh, my young Prince, you're not as soft as I thought."
+msgid "Ahh, my young Prince, you're not as soft as I thought."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:602
@@ -1435,7 +1501,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:608
-msgid "Man of the West-North you have earned your place on this great continent."
+msgid ""
+"Man of the West-North you have earned your place on this great continent."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:614
@@ -1542,12 +1609,13 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:199
-msgid "To be fair to you Haldric, the Elves were reconsidering their Pact with us."
+msgid ""
+"To be fair to you Haldric, the Elves were reconsidering their Pact with us."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:203
@@ -1571,7 +1639,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1626,7 +1694,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:284
-msgid "I suppose I am King Haldric now. Hmm. . . but what to call this new kingdom?"
+msgid ""
+"I suppose I am King Haldric now. Hmm. . . but what to call this new kingdom?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:288
@@ -1685,12 +1754,13 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
-"@Enter Southbay's Sewer\n"
-"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
+"@Enter Southbay's Sewer or\n"
+"@As Above and Kill All Enemy Leaders (Bonus)\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -1725,7 +1795,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:268
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
-"Ummm, what language would that book be in?"
+"Umm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:272
@@ -1733,7 +1803,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:276
-msgid "Ohhh."
+msgid "Ohh."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:280
@@ -1751,7 +1821,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1819,7 +1889,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:483
-msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
+msgid "I seem to be forgetting something. Ohh, the book!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:492
@@ -1849,7 +1919,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1950,7 +2020,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:300
-msgid "The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
+msgid ""
+"The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:4
@@ -2024,9 +2095,9 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:268
 msgid ""
-"Give up boy! You can't defeat me- Hmm, what's this? You've learnt to conceal "
-"the power of the Ruby of Fire. It makes little difference, your undead "
-"corpse will lay it at my feet."
+"Give up boy! You can't defeat me- Hmm, what's this? You've learned to "
+"conceal the power of the Ruby of Fire. It makes little difference, your "
+"undead corpse will lay it at my feet."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:272
@@ -2045,7 +2116,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2053,7 +2124,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:391
-msgid "I'm back, things went well! Haldric, I sure hope you know what you're doing."
+msgid ""
+"I'm back, things went well! Haldric, I sure hope you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:395
@@ -2068,7 +2140,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:407
 msgid ""
-"We've defeated Jevyan's forces. The ships must diembark their passengers "
+"We've defeated Jevyan's forces. The ships must disembark their passengers "
 "quickly-"
 msgstr ""
 
@@ -2111,7 +2183,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:524
-msgid "My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you- Ahhck!"
+msgid ""
+"My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you- Ahhck!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:545
@@ -2238,7 +2311,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
-"of man and beast. We needed vision that extended beyond the meagre span of "
+"of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
 "human years. The art of Necromancy allowed our best and brightest to live "
 "forever, and our worst got to serve as mindless slaves."
 msgstr ""
@@ -2342,7 +2415,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:297
 msgid ""
-"Bah! Even if you have learnt to conceal the power of the Ruby of Fire you "
+"Bah! Even if you have learned to conceal the power of the Ruby of Fire you "
 "will deliver it unto me in death!"
 msgstr ""
 
@@ -2481,7 +2554,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
-msgid "We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
+msgid ""
+"We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:544
@@ -2666,11 +2740,13 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:277
-msgid "The next time we see land, it should be the great continent to the East."
+msgid ""
+"The next time we see land, it should be the great continent to the East."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:282
-msgid "I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
+msgid ""
+"I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:311
@@ -2758,7 +2834,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:210
-msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
+msgid "Hmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:231
@@ -2767,7 +2843,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:258
-msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
+msgid "Hmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:298
@@ -2905,7 +2981,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:185
 msgid ""
-"Some favour your people did for us. Why flee at all? And why East? We've "
+"Some favor your people did for us. Why flee at all? And why East? We've "
 "already repelled an Orcish assult just before winter came. We should be "
 "working toward taking back the Isle."
 msgstr ""
@@ -2968,7 +3044,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:224
-msgid "I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
+msgid ""
+"I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:4
@@ -3002,7 +3079,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:151
 msgid ""
 "Back underground. . . This feels much better! As for the current residents, "
-"uggh!"
+"ugh!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:155
@@ -3092,7 +3169,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:227
-msgid "Flies, fies, everywhere! Ahhhck!"
+msgid "Flies, fies, everywhere! Ack!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:232
@@ -3222,7 +3299,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:241
-msgid "Ummm, I evoke surrender. . ."
+msgid "Umm, I evoke surrender. . ."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:246
@@ -3327,7 +3404,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:171
 msgid ""
 "It is as we suspected, the Orcs have sacked the Midlands. This is not a "
-"civilised way to fight a war! Look there, there are still Orcs about.. . To "
+"civilized way to fight a war! Look there, there are still Orcs about.. . To "
 "arms!"
 msgstr ""
 
@@ -3344,7 +3421,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:191
-msgid "Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
+msgid ""
+"Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:196
@@ -3626,7 +3704,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:398
-msgid "We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
+msgid ""
+"We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:4
@@ -3782,7 +3861,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:166
 msgid ""
 "With great trepidation Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
-"of Esten. In the centre of that very swamp a shroud of fog descends over "
+"of Esten. In the center of that very swamp a shroud of fog descends over "
 "Young Prince Haldric."
 msgstr ""
 
@@ -3846,11 +3925,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:403
-msgid "May I live forever in Undeath!"
+msgid "May I live forever in Un-death!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:414
-msgid "Ohhh! To be risen again!"
+msgid "Ohh! To be risen again!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:425
@@ -4081,7 +4160,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:299
 msgid ""
-"We have failed. . . More of the Troll's kin are arriving through the "
+"We have failed. . . More of the Trolls' kin are arriving through the "
 "entrance."
 msgstr ""
 
@@ -4104,7 +4183,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-deaths.cfg:50
-msgid "Bah! I'm not dying today! (POOF! The Lady Outlaw vanishes in a puff of smoke)"
+msgid ""
+"Bah! I'm not dying today! (POOF! The Lady Outlaw vanishes in a puff of smoke)"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-deaths.cfg:65
@@ -4124,7 +4204,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-deaths.cfg:112
-msgid "Without him the bottom's of our ships will be completely vulnerable. . ."
+msgid ""
+"Without him the bottom's of our ships will be completely vulnerable. . ."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-intro.cfg:4
@@ -4194,7 +4275,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-intro.cfg:64
-msgid "For this is the story of Haldric the First, and the Rise of Wesnoth. . ."
+msgid ""
+"For this is the story of Haldric the First, and the Rise of Wesnoth. . ."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-macros.cfg:23
@@ -4218,7 +4300,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-nlmsg.cfg:52
-msgid "Well, at least we don't have to contend with the undead. No offence Jessica."
+msgid ""
+"Well, at least we don't have to contend with the undead. No offense Jessica."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-nlmsg.cfg:56
@@ -4226,7 +4309,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-nlmsg.cfg:72
-msgid "Too bad that this isn't going as well as the beach. . . I miss the beach."
+msgid ""
+"Too bad that this isn't going as well as the beach. . . I miss the beach."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-nlmsg.cfg:88
@@ -4296,4 +4380,3 @@
 "the belligerent nature of it's reptilian inhabitants. There must be little "
 "left of that foothold by now."
 msgstr ""
-
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/cs.po:1.20 wesnoth/po/wesnoth-trow/cs.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/cs.po:1.20	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/cs.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-30 17:02+0200\n"
 "Last-Translator: David NeÄ?as <yeti@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -23,24 +23,24 @@
 msgstr "Ã?svit Wesnothu"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "(easiest)"
+msgstr ""
+
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 #, fuzzy
 msgid "Fighter"
 msgstr "SprávnÄ?."
 
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
-msgstr ""
-
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -632,8 +632,9 @@
 msgstr "Právem naší smlouvy, prastaré, leÄ? stále platné..."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -672,9 +673,10 @@
 "vyhnout boji s nimi. Musí se to vyÅ?eÅ¡it nÄ?jakou mírovou cestou."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 "Ve jménu... To je můj domovský kontinent! Ale já se vydal na východ. Musel "
 "jsem zÅ?ejmÄ? obejít svÄ?t dokola."
@@ -838,8 +840,9 @@
 "jeÅ¡tÄ? nÄ?jaká vÄ?tší síla."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
+#, fuzzy
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -903,8 +906,9 @@
 "krále Eldarika IV."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 "Vypadá to, že Wesanská chátra obsadila severní tvrz! Haldriku, pÅ?iprav se k "
@@ -935,9 +939,9 @@
 "pro to, co nám provedli tobÄ? podobní!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr "Nezapomínej na nÄ?které osamÄ?lejší vesnice, potÅ?ebujeme to zlato!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -1119,12 +1123,13 @@
 "musí zÅ?ejmÄ? pÅ?etékat uprchíky."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:284
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 "Budeme držet mÄ?sto, jen než odejdou poslední uprchlíci. Vy, můj pane, můžete "
 "volnÄ? ustoupit do bezpeÄ?í, jakmile pÅ?istane pÅ?íští loÄ?. AvÅ¡ak, mohu-li být "
@@ -1441,7 +1446,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 "Å?íkal jsem už žádné lodÄ?. PodrazáÄ?tí lidé! Ã?le, už jsem s vámi tak dlouho. "
 "Kdo by to byl Å?ekl -- trpaslík námoÅ?ník."
@@ -1475,7 +1480,8 @@
 msgstr "Jsi pÅ?íliÅ¡ povÄ?rÄ?ivý, Haldriku."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+#, fuzzy
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr "Proklínám všechny tvého rodu, kdo navštíví tento ostrov."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1574,8 +1580,9 @@
 "Dokážeš-li ho porazit, pak sis vskutku vysloužil místo v této zemi."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1584,9 +1591,10 @@
 "nedaleko odtud."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 "Máme potíže s trolí dírou v HnÄ?dých vrÅ¡cích. I když shledávám pÅ?edstavu "
@@ -1636,9 +1644,10 @@
 msgstr "Dionli, proÄ? jsi pÅ?ed náš pÅ?edvedla tyto lidi?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 "Jsou to titíž jako lidé prince Jižního zálivu. PÅ?iÅ¡li jako uprchlíci. Mám "
 "pro nÄ? využití."
@@ -1672,10 +1681,11 @@
 msgstr "ProÄ? vÅ¡ak potom pÅ?icházejí jako uprchlíci? Mluv, Ä?lovÄ?Ä?e."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:447
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 "NaÅ¡i lidé pÅ?icházejí v míru. V naší domovinÄ? byla válka. Jsme uprchlíci. "
 "Hledáme nový domov, protože náš ostrov na severozápadÄ? je nyní ztracen."
@@ -1875,7 +1885,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1905,7 +1915,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -2092,9 +2102,10 @@
 msgstr "SprávnÄ?."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
+#, fuzzy
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 "Nápis: Tento monolit jsem postavil já, [odštípnutý kus], první mág dobrých "
@@ -2201,7 +2212,8 @@
 msgstr "NaÅ¡el jsem knihu v tom, co zůstalo z jeho Å¡atů. PojÄ?me odtud pryÄ?!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+#, fuzzy
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr "Slyším, jak pÅ?icházejí jejich posily! Jsme v pasti. VÅ¡e je ztraceno!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -2316,10 +2328,10 @@
 msgstr "Neshledávám tuto myÅ¡lenku právÄ? uklidÅ?ující."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr "Níp! Níp!"
 
@@ -2437,7 +2449,8 @@
 msgstr "Na obzoru vidím stÄ?žnÄ?. Jevyanova flotila je zde! Je po vÅ¡em."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+#, fuzzy
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr "Vystupte spoÅ?ádanÄ? z lodí a poraÄ?ujte na jih."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2506,8 +2519,8 @@
 "Zasse ty. Zakussíš bolesst pro ssvůj útok na našše lidi. Shek'kahan, našši "
 "rejpalí sstoupenci... Zaplatíšš! Máme teÄ? nové pÅ?átele."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr "Ach, opÄ?t se setkat se svou rodinou! Netruchlete pro můj odchod."
 
@@ -2665,8 +2678,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr "Paní, proÄ? jste nechali ty nemrtvé stvůry vést váš lid?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/da.po:1.21 wesnoth/po/wesnoth-trow/da.po:1.22
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/da.po:1.21	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/da.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth-trow\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:54+0200\n"
 "Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  <da@xxxxxx>\n"
@@ -29,24 +29,24 @@
 msgstr "Grundlæggelsen af Wesnoth"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "(easiest)"
+msgstr ""
+
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 #, fuzzy
 msgid "Fighter"
 msgstr "Nemlig!"
 
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
-msgstr ""
-
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -578,7 +578,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -611,7 +611,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -742,7 +742,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -797,7 +797,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -824,9 +824,9 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr "Glem ikke de mere isolerede landsbyer, vi får brug for guldet!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -982,7 +982,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1240,7 +1240,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1268,7 +1268,7 @@
 msgstr "Haldric, du er for paranoid."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1362,7 +1362,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1411,8 +1411,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1441,7 +1441,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1620,7 +1620,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1650,7 +1650,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1840,7 +1840,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1940,8 +1940,9 @@
 "herfra!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgstr "Vi er omringet! Jeg kan se deres forskærkninger! Alt er tabt!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
@@ -2041,10 +2042,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2145,7 +2146,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2206,8 +2207,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2337,8 +2338,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po:1.29 wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po:1.30
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po:1.29	Sat Feb 12 20:04:47 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@xxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Germany,Berg\n"
@@ -22,25 +22,25 @@
 msgstr "Der Aufstieg Wesnoths"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
-msgstr "Kämpfer"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(leicht)"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "Fighter"
+msgstr "Kämpfer"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr "Feldherr"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(schwierig)"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
 msgid "Lord"
 msgstr "Fürst"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(schwierig)"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
 msgid ""
 "Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
@@ -648,8 +648,9 @@
 msgstr "Durch das Recht des Vertrages, alt aber immer noch gültig- "
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -690,9 +691,10 @@
 "ihnen zu kämpfen. Es muss eine friedliche Lösung geben."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 "Im Namen des... Dies ist mein Heimatkontinent. Aber ich brach nach Osten "
 "auf. Ich muss einmal um die Welt gereist sein."
@@ -864,8 +866,9 @@
 "Lage, das zu spüren. Hier ist eine grö�ere Macht am Werk."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
+#, fuzzy
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -932,8 +935,9 @@
 "zu haben, die abgeschiedenen Ländereien König Eldarics des IV."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 "Es scheint, dass das Wesvolk-Gesindel den nördlichen Burgfried besetzt hat! "
@@ -966,9 +970,9 @@
 "Lektion erteilen für all das, was ihr uns angetan habt!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 "Vergiss nicht, einige der abgelegenen Dörfer zu besetzen, wir werden das "
 "Gold brauchen!"
@@ -1158,12 +1162,13 @@
 "worden. Die Stadt dürfte überquellen von Flüchtlingen aus Herren Ländern."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:284
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 "Wir halten die Stadt nur solange bis die letzten Flüchtlinge in Sicherheit "
 "sind. Euch, meine Lordschaft steht es frei euch mit dem nächsten Schiff in "
@@ -1486,9 +1491,10 @@
 "Dichter Nebel hängt in der Luft."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 "Ich sagte keine Schiffe mehr. Verlixte Menschen! Ahhh, ich bin schon viel zu "
 "lange mit euch unterwegs. Wer hätte das gedacht, ein seefahrender Zwerg."
@@ -1524,7 +1530,8 @@
 msgstr "Haldric, ihr paranoid."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+#, fuzzy
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr "Ich verfluche alle eurer Art, die diese Insel betreten."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1625,8 +1632,9 @@
 "verdient."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1635,9 +1643,10 @@
 "befinden sich an einem Strand in der Nähe."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 "Wir haben ein Problem mit einer Trollhöhle in den braunen Hügeln. Auch wenn "
@@ -1690,9 +1699,10 @@
 msgstr "Dionli, warum habt ihr diese Menschen zu uns gebracht?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 "Sie sind vom gleichen Volk wie der Prinz von Southbay. Sie kommen als "
 "Flüchtlinge. Sie könnten uns von Nutzen sein."
@@ -1728,10 +1738,11 @@
 msgstr "Aber warum kommen sie dann als Flüchtlinge? Sprecht, Mensch."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:447
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 "Unserer Volk kommt in Frieden. Es herrschte Krieg in unserer Heimat. Wir "
 "sind Flüchtlinge. Wir suchen ein neues Zuhause, denn unsere Länder im Westen "
@@ -1958,8 +1969,9 @@
 "Natur eurer Vergehen."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 "Die Elfen sind nicht im Besitz des Feuerrubins. Wir haben die Orks getäuscht."
@@ -1997,9 +2009,10 @@
 msgstr "Was? Warum zweifelt ihr an mir?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 "Die Orks die nicht auf den Schiffen entkommen sind, haben sich neu formiert. "
 "Sie bereiten sich darauf vor gegen die Elfen zu marschieren. Wir sollten "
@@ -2227,9 +2240,10 @@
 msgstr "Richtig."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
+#, fuzzy
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 "INSCHRIFT: Dieser Monolith wurde von mir, <AUSGEWETZT>, erstem Magier des "
@@ -2340,7 +2354,8 @@
 "verschwinden!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+#, fuzzy
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 "Ich höre, wie sich ihr Nachschub nähert! Wir sind gefangen! Alles ist "
 "verloren!"
@@ -2465,10 +2480,10 @@
 msgstr "Ich finde den Gedanken nicht sehr beruhigend."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr "Neep! Neep!"
 
@@ -2593,7 +2608,8 @@
 msgstr "Ich sehe Segel am Horizont. Jevyans Flotte ist da! Alles ist verloren."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+#, fuzzy
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 "Bitte verlassen sie das Schiff ruhig und geordnet und gehen sie anschlieÃ?end "
 "zügig Richtung Süden. "
@@ -2671,8 +2687,8 @@
 "´kahan, unsere Naga Freunde- Ihr werdet bezahlen! Wir haben jetzt neue "
 "Freunde."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 "Oh, endlich werdei ich wieder Teil meiner Familie zu sein! Beklagt nicht "
@@ -2843,8 +2859,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr "Lady, warum lie�et ihr diese untoten Monster eurer Volk führen?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/el_GR.po:1.20 wesnoth/po/wesnoth-trow/el_GR.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/el_GR.po:1.20	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/el_GR.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -22,11 +22,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
@@ -34,11 +34,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -524,7 +524,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -557,7 +557,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -682,7 +682,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -731,7 +731,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -757,8 +757,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -902,7 +901,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1151,7 +1150,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1179,7 +1178,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1273,7 +1272,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1281,7 +1280,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1322,8 +1321,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1352,7 +1351,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1524,7 +1523,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1554,7 +1553,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1726,7 +1725,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1824,7 +1823,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1917,10 +1916,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2013,7 +2012,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2074,8 +2073,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2204,8 +2203,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/en_GB.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/en_GB.po:1.4 wesnoth/po/wesnoth-trow/en_GB.po:1.5
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/en_GB.po:1.4	Mon Feb 14 08:16:42 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/en_GB.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 03:06+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,25 +16,25 @@
 msgstr "The Rise of Wesnoth"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
-msgstr "Fighter"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(easiest)"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "Fighter"
+msgstr "Fighter"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr "Commander"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(hardest)"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
 msgid "Lord"
 msgstr "Lord"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(hardest)"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
 msgid ""
 "Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
@@ -618,8 +618,9 @@
 msgstr "By the right of treaty, ancient but still true- "
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -658,9 +659,10 @@
 "avoid fighting them. There has to be a peaceful resolution to this."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
 "must have travelled clear around the world."
@@ -826,8 +828,9 @@
 "that. There is some greater power at work here."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
+#, fuzzy
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -892,8 +895,9 @@
 "isolated lands of King Eldaric IV."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 "It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
@@ -924,9 +928,9 @@
 "what your kind did to us!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 "Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 
@@ -1108,12 +1112,13 @@
 "with refugees from all over."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:284
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@@ -1424,9 +1429,10 @@
 "hangs in the air."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
 "far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
@@ -1460,7 +1466,8 @@
 msgstr "Haldric, you're too paranoid."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+#, fuzzy
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1558,8 +1565,9 @@
 "him, you have truly earned you place in this land."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1568,9 +1576,10 @@
 "this. They are located on a beach near here."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
@@ -1620,9 +1629,10 @@
 msgstr "Dionli, why have you brought these humans before us?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 "They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
 "refugees. I can see a use for them."
@@ -1656,10 +1666,11 @@
 msgstr "But why then do they come as refugees? Speak human."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:447
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 "Our people come in peace. There was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
@@ -1876,8 +1887,9 @@
 "misdeed."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 "The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
@@ -1910,9 +1922,10 @@
 msgstr "What? Why would you doubt me?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
 "to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
@@ -2133,9 +2146,10 @@
 msgstr "Right."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
+#, fuzzy
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
@@ -2238,7 +2252,8 @@
 msgstr "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+#, fuzzy
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -2331,10 +2346,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2427,7 +2442,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2488,8 +2503,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2618,8 +2633,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/es.po:1.22 wesnoth/po/wesnoth-trow/es.po:1.23
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/es.po:1.22	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/es.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-11 00:34+0200\n"
 "Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: David Martínez Moreno <ender@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -21,24 +21,24 @@
 msgstr "El despertar de Wesnoth"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "(easiest)"
+msgstr ""
+
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 #, fuzzy
 msgid "Fighter"
 msgstr "¡De acuerdo!"
 
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
-msgstr ""
-
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -611,7 +611,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -644,7 +644,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -769,7 +769,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -818,7 +818,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -844,8 +844,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -997,7 +996,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1246,7 +1245,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1274,7 +1273,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1368,7 +1367,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1376,7 +1375,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1417,8 +1416,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1447,7 +1446,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1619,7 +1618,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1649,7 +1648,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1831,7 +1830,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1929,8 +1928,9 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgstr "¡Estamos rodeados! ¡Puedo ver sus refuerzos! ¡Todo está perdido!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
@@ -2022,10 +2022,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2125,7 +2125,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2186,8 +2186,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2316,8 +2316,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/eu.po:1.21 wesnoth/po/wesnoth-trow/eu.po:1.22
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/eu.po:1.21	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/eu.po	Mon Feb 14 08:40:51 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-03 17:15+0100\n"
 "Last-Translator:  Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Basque\n"
@@ -22,25 +22,25 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
-msgstr "Borrokalaria"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(errezena)"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "Fighter"
+msgstr "Borrokalaria"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr "Komandantea"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(zailena)"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
 msgid "Lord"
 msgstr "Jauna"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(zailena)"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
 msgid ""
 "Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
@@ -527,7 +527,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -560,7 +560,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -685,7 +685,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -743,7 +743,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -770,9 +770,9 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr "Ez ahaztu gehien isolaturik dauden herrixkak, urrea beharko dugu!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -916,7 +916,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1165,7 +1165,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1193,7 +1193,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1287,7 +1287,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1336,8 +1336,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1366,7 +1366,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1538,7 +1538,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1568,7 +1568,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1748,7 +1748,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1846,7 +1846,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1939,10 +1939,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2035,7 +2035,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2096,8 +2096,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2226,8 +2226,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/fi.po:1.20 wesnoth/po/wesnoth-trow/fi.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/fi.po:1.20	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/fi.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
@@ -33,11 +33,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -523,7 +523,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -556,7 +556,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -681,7 +681,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -730,7 +730,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -756,8 +756,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -901,7 +900,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1150,7 +1149,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1178,7 +1177,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1272,7 +1271,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1280,7 +1279,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1321,8 +1320,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1351,7 +1350,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1527,7 +1526,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1557,7 +1556,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1729,7 +1728,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1827,7 +1826,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1920,10 +1919,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2016,7 +2015,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2077,8 +2076,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2207,8 +2206,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po:1.35 wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po:1.36
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po:1.35	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:53+0100\n"
 "Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Language fr\n"
@@ -39,25 +39,25 @@
 msgstr "L'Essor de Wesnoth"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
-msgstr "Guerrier"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(facile)"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "Fighter"
+msgstr "Guerrier"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr "Commandant"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(difficile)"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
 msgid "Lord"
 msgstr "Seigneur"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(difficile)"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
 msgid ""
 "Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
@@ -666,8 +666,9 @@
 msgstr "Par le droit d'un traité, ancien certes mais toujours en vigueur."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -709,9 +710,10 @@
 "nécessairement un moyen pacifique de s'en sortir."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 "Nom d'un... C'est mon continent d'origine. Et pourtant j'étais parti vers "
 "l'est. J'ai dû faire le tour du monde."
@@ -886,8 +888,9 @@
 "puissance supérieure."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
+#, fuzzy
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -955,8 +958,9 @@
 "les terres du roi Eldaric IV."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 "On dirait que des brigands Wesfolk ont capturé le fort au nord. Prépare-toi "
@@ -990,9 +994,9 @@
 "peuple nous a fait subir."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 "Pense à t'occuper des villages les plus isolés, l'or est le nerf de la "
 "guerre !"
@@ -1185,12 +1189,13 @@
 "ville est apparemment remplie à ras bord de réfugiés venus de toutes parts."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:284
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 "Nous nous contentons de protéger la ville jusqu'à ce que les derniers "
 "habitants soient au loin. Mon seigneur, vous pourrez fuir à bord du prochain "
@@ -1522,7 +1527,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 "J'avais dit : plus de bateaux ! Sales traîtres d'humains ! Ahhh, dire que je "
 "vous ai accompagnés jusqu'à maintenant. Qui l'eût cru, un nain aquatique."
@@ -1560,7 +1565,8 @@
 msgstr "Haldric, vous êtes bien trop paranoïaque."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+#, fuzzy
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr "Je maudis tous ceux de votre espèce qui visiteront cette île."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1663,8 +1669,9 @@
 "votre place sur ces terres."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1675,9 +1682,10 @@
 # On écrit repAIre lorsqu'il s'agit d'une cachette, d'un antre. Un repère, 
 # c'est un moyen de se repérer
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 "Nous avons des soucis avec un repaire de trolls dans les collines ocres. "
@@ -1732,9 +1740,10 @@
 msgstr "Dionli, pourquoi avez-vous amené ces humains devant nous ?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 "Ils sont du même peuple que le prince de Southbay. Ils viennent en tant que "
 "réfugiés. Ils peuvent nous être utiles."
@@ -1769,10 +1778,11 @@
 msgstr "Mais pourquoi cherchent-ils refuge ? Parle, humain."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:447
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 "Notre peuple vient en paix. Il y a eu une guerre sur notre continent. Nous "
 "sommes des réfugiés à la recherche de nouvelles terres où nous installer, "
@@ -2001,8 +2011,9 @@
 "gravité de vos actions."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 "Les elfes n'ont pas le Rubis de Feu. Nous avons joué un tour aux orcs. Si "
@@ -2039,9 +2050,10 @@
 msgstr "Comment ça ? Vous douteriez de moi ?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 "Les orcs qui ne se sont pas enfuis à bord des navires se sont regroupés. Ils "
 "se préparent à marcher vers les elfes. Nous devrons venir au secours de nos "
@@ -2277,9 +2289,10 @@
 msgstr "Exactement."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
+#, fuzzy
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 "(Inscription) Ce monolithe fut érigé par ??? (nom gratté), premier mage issu "
@@ -2396,7 +2409,8 @@
 "la peine de traîner ici !"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+#, fuzzy
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 "J'entends leurs renforts arriver ! Nous sommes pris au piège ! C'est la fin !"
 
@@ -2514,10 +2528,10 @@
 msgstr "Je ne trouve pas cette idée très rassurante."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr "Niiip ! Niiip !"
 
@@ -2640,7 +2654,8 @@
 "J'aperçois des mâts à l'horizon. La flotte de Jevyan est là ! C'est fini."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+#, fuzzy
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr "Voulez-vous bien débarquer en ordre et vous diriger vers le sud !"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2715,8 +2730,8 @@
 "Shek'kahan, nos amis Naga- Vous allez payer ! Nous avons de nouveaux amis "
 "maintenant !"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr "Oh, pouvoir rejoindre enfin ma famille ! Ne pleurez pas mon trépas !"
 
@@ -2885,8 +2900,8 @@
 "Dame, pourquoi auriez-vous laissé ces monstres morts-vivants diriger votre "
 "peuple ?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/hu.po:1.21 wesnoth/po/wesnoth-trow/hu.po:1.22
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/hu.po:1.21	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/hu.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-14 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: Széll Tamás <tomi@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -23,11 +23,11 @@
 msgstr "Wesnoth felemelkedése"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
@@ -35,11 +35,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -549,7 +549,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -707,7 +707,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -763,7 +763,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -789,8 +789,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -946,7 +945,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1202,7 +1201,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1230,7 +1229,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1324,7 +1323,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1332,7 +1331,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1373,8 +1372,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1403,7 +1402,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1575,7 +1574,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1605,7 +1604,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1787,7 +1786,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1885,7 +1884,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1986,10 +1985,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2090,7 +2089,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2151,8 +2150,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2281,8 +2280,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po:1.31 wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po:1.32
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po:1.31	Sun Feb 13 15:45:04 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 14:10+0100\n"
 "Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Italian Team\n"
@@ -17,25 +17,25 @@
 msgstr "L'Ascesa di Wesnoth"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
-msgstr "Guerriero"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(Facile)"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "Fighter"
+msgstr "Guerriero"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr "Comandante"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(Difficile)"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
 msgid "Lord"
 msgstr "Signore"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(Difficile)"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
 msgid ""
 "Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
@@ -643,8 +643,9 @@
 msgstr "Rispettiamo le assegnazioni della tregua, vecchia ma sempre buona-"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -685,9 +686,10 @@
 "evitare di combatterli. Ci deve essere una soluzione pacifica."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 "Nel nome di. . . Questo è il mio continente! Ma sono arrivato da Est. Devo "
 "aver fatto il giro del mondo."
@@ -855,8 +857,9 @@
 "Deve esserci un potere occulto dietro a tutto ciò."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
+#, fuzzy
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -923,8 +926,9 @@
 "terre di Re Eldaric IV."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 "Sembra che un gruppo di Wesfolk si sia insediato nell'accampamento a nord! "
@@ -956,9 +960,9 @@
 "lezione per quello che la tua gente ci ha fatto!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr "Non dimenticarti dei villaggi più isolati, abbiamo bisogno di oro!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -1149,12 +1153,13 @@
 "le parti."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:284
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 "Stiamo solo proteggendo la città fin quando l'ultimo dei rifugiati verrà "
 "messo in salvo. Tu, mio signore, sei libero di ritirarti in un luogo sicuro "
@@ -1475,7 +1480,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 "Avevo detto niente navi. Umani voltafaccia! Ahhh, sono stato con voi fin "
 "qui. Chi l'avrebbe pensato, un nano nautico."
@@ -1510,7 +1515,8 @@
 msgstr "Haldric, sei troppo paranoico."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+#, fuzzy
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr "Maledico tutti voi che visitate quest'isola."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1612,8 +1618,9 @@
 "sconfiggerlo avrai guadagnato il tuo posto in queste terre."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1622,9 +1629,10 @@
 "una spiaggia vicina."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 "Abbiamo un problema con un rifugio di Troll nelle Colline Marroni. Anche se "
@@ -1678,9 +1686,10 @@
 msgstr "Dionli, perché hai condotto questi umani al nostro cospetto?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 "Appartengono alla stessa razza del Principe di Southbay. Vengono come "
 "rifugiati. Immagino possano servirci a qualcosa."
@@ -1716,10 +1725,11 @@
 msgstr "E allora perché si presentano come rifugiati? Parla umano."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:447
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 "La nostra gente viene in pace. C'è stata una guerra nel nostro territorio. "
 "Siamo rifugiati. Siamo venuti a cercare una nuova casa poiché la nostra "
@@ -1944,8 +1954,9 @@
 "tuo misfatto."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 "Gli Elfi non hanno il Rubino di Fuoco. Avviamo inscenato uno stratagemma per "
@@ -1982,9 +1993,10 @@
 msgstr "Cosa? Perchè dovresti dubitare di me?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 "Gli Orchi che non erano fuggiti con le navi si sono raggruppati. Si stanno "
 "preparando a marciare contro gli Elfi. Noi dovremmo tornare per dare un "
@@ -2214,9 +2226,10 @@
 msgstr "Bene."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
+#, fuzzy
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 "ISCRIZIONE: Questo monolita è stato eretto da me, < ILLEGGIBILE >, primo "
@@ -2324,7 +2337,8 @@
 "qua!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+#, fuzzy
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 "Posso sentire l'arrivo dei loro rinforzi! Siamo in trappola! E' la fine!"
 
@@ -2442,10 +2456,10 @@
 msgstr "Questo pensiero non mi conforta affatto."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr "Scree!! Scree!!"
 
@@ -2567,7 +2581,8 @@
 "Vedo alberi all'orizzonte. La flotta di Jevyan è arrivata! E' tutto finito."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+#, fuzzy
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr "Ringrazia Diembark in una Forma di Cortesia e Procedi verso Sud."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2640,8 +2655,8 @@
 "Ancora tu. Soffrirai per aver attaccato la mia gente! Shek'kahan, la nostra "
 "amica Naga. La pagherete! Abbiamo nuovi amici adesso."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr "Oh, per riunirmi alla mia famiglia. Non ostacolate il mio passaggio."
 
@@ -2804,8 +2819,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr "Lady, perché lasciate che i non-morti guidino la vostra gente?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/la.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth-trow/la.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/la.po:1.7	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/la.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:10+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,11 +15,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
@@ -27,11 +27,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -517,7 +517,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -550,7 +550,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -675,7 +675,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -724,7 +724,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -750,8 +750,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -895,7 +894,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1144,7 +1143,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1172,7 +1171,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1266,7 +1265,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1274,7 +1273,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1315,8 +1314,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1345,7 +1344,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1517,7 +1516,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1547,7 +1546,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1719,7 +1718,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1817,7 +1816,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1910,10 +1909,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2006,7 +2005,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2067,8 +2066,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2197,8 +2196,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/nl.po:1.20 wesnoth/po/wesnoth-trow/nl.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/nl.po:1.20	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/nl.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-15 01:13-0000\n"
 "Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -32,11 +32,11 @@
 msgstr "Het Ontstaan van Wesnoth"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
@@ -44,11 +44,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -534,7 +534,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -692,7 +692,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -741,7 +741,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -767,8 +767,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -912,7 +911,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1161,7 +1160,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1189,7 +1188,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1283,7 +1282,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1291,7 +1290,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1332,8 +1331,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1362,7 +1361,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1534,7 +1533,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1564,7 +1563,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1736,7 +1735,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1834,7 +1833,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1927,10 +1926,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2023,7 +2022,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2084,8 +2083,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2214,8 +2213,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/no.po:1.20 wesnoth/po/wesnoth-trow/no.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/no.po:1.20	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/no.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:24+0100\n"
 "Last-Translator: Erik <erikmesoy@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -20,24 +20,24 @@
 msgstr "Wesnoths Opprinnelse"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "(easiest)"
+msgstr ""
+
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 #, fuzzy
 msgid "Fighter"
 msgstr "Høyde"
 
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
-msgstr ""
-
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -553,7 +553,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -586,7 +586,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -711,7 +711,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -769,7 +769,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 #, fuzzy
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr "Det ser ut som om det er vandøde der! Gjør dere klar til kamp!"
 
@@ -796,8 +796,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -951,7 +950,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1211,7 +1210,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1239,7 +1238,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1333,7 +1332,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1341,7 +1340,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1382,8 +1381,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1412,7 +1411,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1585,7 +1584,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1615,7 +1614,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1797,7 +1796,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1896,7 +1895,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1998,10 +1997,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2104,7 +2103,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2165,8 +2164,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2296,8 +2295,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/pl.po:1.20 wesnoth/po/wesnoth-trow/pl.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/pl.po:1.20	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/pl.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
@@ -29,11 +29,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -519,7 +519,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -552,7 +552,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -677,7 +677,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -726,7 +726,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -752,8 +752,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -897,7 +896,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1146,7 +1145,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1174,7 +1173,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1268,7 +1267,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1276,7 +1275,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1317,8 +1316,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1347,7 +1346,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1519,7 +1518,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1549,7 +1548,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1721,7 +1720,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1819,7 +1818,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1912,10 +1911,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2008,7 +2007,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2069,8 +2068,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2199,8 +2198,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/pt_BR.po:1.24 wesnoth/po/wesnoth-trow/pt_BR.po:1.25
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/pt_BR.po:1.24	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/pt_BR.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-27 23:06+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -21,24 +21,24 @@
 msgstr "A Fundação de Wesnoth"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "(easiest)"
+msgstr ""
+
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 #, fuzzy
 msgid "Fighter"
 msgstr "Isso."
 
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
-msgstr ""
-
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -639,8 +639,9 @@
 msgstr "O tratado nos dá o direito, antigo, mas ainda válido-"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -681,9 +682,10 @@
 "e procurar não lutar com eles. Deve haver uma solução pacífica para isto."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 "Pelas barbas do. . . Este é o continente de onde eu vim. Mas eu parti para o "
 "leste. Eu devo ter dado a volta no mundo inteiro."
@@ -856,8 +858,9 @@
 "Existe algo ou alguém mais poderoso por detrás disso."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
+#, fuzzy
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -923,8 +926,9 @@
 "rei Eldaric IV."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 "Parece que a escória do Wesfolk tomou o forte do norte! Prepare-se para a "
@@ -956,9 +960,9 @@
 "troca do que o seu povo fez conosco!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 "Não se esqueça das vilas mais isoladas, precisaremos de todo ouro que "
 "pudermos!"
@@ -1150,12 +1154,13 @@
 "Pelo que parece, a cidade está lotada com refugiados de todas as partes."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:284
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 "Nós estamos protegendo esta cidade apenas até que o último dos refugiados "
 "consiga fugir. Você, senhor, sinta-se a vontade para partir junto com o "
@@ -1476,7 +1481,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 "Eu falei: Chega de navios. Humanos traiçoeiros! Ahhh, mas já viemos até aqui "
 "juntos. Quem diria, um anão do mar."
@@ -1510,7 +1515,8 @@
 msgstr "Heldric, deixe de ser paranóico."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+#, fuzzy
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr "Amaldiçoo todos de sua raça que visitarem esta ilha."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1609,8 +1615,9 @@
 "então verdadeiramente mereceis vosso lugar nesta terra."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1619,9 +1626,10 @@
 "em uma praia perto daqui."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 "Nós temos um problema com um ninho de trolls nas colinas marrons. Apesar de "
@@ -1673,9 +1681,10 @@
 msgstr "Dionli, por que trouxeste esses humanos perante nós?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 "Eles são do mesmo povo que o príncipe de Southbay. Eles vêm como refugiados. "
 "Acho que podemos usá-los."
@@ -1710,10 +1719,11 @@
 msgstr "Mas então por que eles vem como refugiados? Fale humano."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:447
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 "Nós viemos em paz. Houve uma guerra em nossa terra natal. Nós somos "
 "refugiados. Nós procuramos um novo lar, pois nossa ilha para o oeste e norte "
@@ -1932,8 +1942,9 @@
 "pecado."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 "Os elfos não possuem o rubi de Fogo. Nós enganamos os Orcs. E se eles "
@@ -1967,9 +1978,10 @@
 msgstr "O que? Por que você está duvidando de mim?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 "Os orcs que não escaparam nos navios estão se reorganizando. Eles se "
 "preparam para atacar os elfos. Nós temos de ir à ajuda de nossos novos "
@@ -2194,9 +2206,10 @@
 msgstr "Isso."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
+#, fuzzy
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 "INSCRIÃ?Ã?O: Este monolito foi erguido por mim, <APAGADO>, Mago primeiro do "
@@ -2305,7 +2318,8 @@
 msgstr "Eu encontrei o livro entre os restos de seu manto! Vamos sair daqui!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+#, fuzzy
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 "Eu posso ouvir os seus reforços chegando! Estamos presos! Tudo esta perdido!"
 
@@ -2423,10 +2437,10 @@
 msgstr "Eu não acho essa idéia muito reconfortante."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr "Neep! Neep!"
 
@@ -2547,7 +2561,8 @@
 "Eu vejo mastos no horizonte. A frota de Jevyan está aqui! Está tudo acabado."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+#, fuzzy
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr "Por favor, desembarquem em ordem e dirijam-se para o sul"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2620,8 +2635,8 @@
 "Você de novo. Você vai sssofrer pelo sseu ataque contra o meu povo! "
 "Shek'kahan, amigosss Nagasss- Você pagará! Temosss novosss amigosss agora."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 "Oh, juntar-se à minha família novamente! Não se entristeçam por minha morte"
@@ -2784,8 +2799,8 @@
 "Senhorita, por que você deixaria esses monstros mortos vivos liderarem seu "
 "povo?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po:1.27 wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po:1.28
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po:1.27	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-26 20:33+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -28,23 +28,23 @@
 msgstr "Ð?озвÑ?Ñ?ение Ð?еÑ?ноÑ?а"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
-msgstr "Ð?оеÑ?"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "Fighter"
+msgstr "Ð?оеÑ?"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -551,7 +551,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -584,7 +584,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -710,7 +710,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -766,7 +766,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -792,8 +792,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -946,7 +945,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1207,7 +1206,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1235,7 +1234,7 @@
 msgstr "ХалдÑ?ик, Ð?Ñ? паÑ?аноик."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1329,7 +1328,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1337,7 +1336,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1378,8 +1377,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1408,7 +1407,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1581,7 +1580,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1611,7 +1610,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1794,7 +1793,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1892,7 +1891,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1985,10 +1984,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2089,7 +2088,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2150,8 +2149,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2280,8 +2279,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/sk.po:1.20 wesnoth/po/wesnoth-trow/sk.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/sk.po:1.20	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/sk.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:12+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
@@ -33,11 +33,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -523,7 +523,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -556,7 +556,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -681,7 +681,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -730,7 +730,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -756,8 +756,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -901,7 +900,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1150,7 +1149,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1178,7 +1177,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1272,7 +1271,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1280,7 +1279,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1321,8 +1320,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1351,7 +1350,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1523,7 +1522,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1553,7 +1552,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1725,7 +1724,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1823,7 +1822,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1916,10 +1915,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2012,7 +2011,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2073,8 +2072,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2203,8 +2202,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/sl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/sl.po:1.19 wesnoth/po/wesnoth-trow/sl.po:1.20
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/sl.po:1.19	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/sl.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
@@ -29,11 +29,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -519,7 +519,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -552,7 +552,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -677,7 +677,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -726,7 +726,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
@@ -752,8 +752,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -897,7 +896,7 @@
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -1146,7 +1145,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -1174,7 +1173,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1268,7 +1267,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1276,7 +1275,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
@@ -1317,8 +1316,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1347,7 +1346,7 @@
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1519,7 +1518,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
@@ -1549,7 +1548,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1721,7 +1720,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
@@ -1819,7 +1818,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1912,10 +1911,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -2008,7 +2007,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2069,8 +2068,8 @@
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -2199,8 +2198,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po:1.34 wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po:1.35
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po:1.34	Sun Feb 13 09:40:44 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 00:53+0100\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -17,25 +17,25 @@
 msgstr "Wesnoths Uppgång"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
-msgstr "Krigare"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 msgid "(easiest)"
 msgstr "(lätt)"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid "Fighter"
+msgstr "Krigare"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
 msgstr "Befälhavare"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
-msgstr "(svårt)"
-
-#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
 msgid "Lord"
 msgstr "Furste"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid "(hardest)"
+msgstr "(svårt)"
+
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
 msgid ""
 "Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
@@ -620,8 +620,9 @@
 msgstr "Med fördragets rätt, uråldrigt men fortfarande giltigt- "
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
+"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
@@ -660,9 +661,10 @@
 "undvika att slåss med dem. Det måste finnas en fredlig lösning på detta."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
-"must have travelled clear around the world."
+"must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 "Det var som... På den här kontinenten ligger mitt hem. Men jag gav mig av "
 "österut. Jag måste ha rest runt hela världen. "
@@ -830,8 +832,9 @@
 "känna till det. Det är någon annan större kraft som har en hand med i spelet."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
+#, fuzzy
 msgid ""
-"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour "
+"We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor "
 "our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
 "out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
 "Dwarves."
@@ -896,8 +899,9 @@
 "isolerade marker som styrs av kung Eldaric IV."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
+"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 "Det verkar som att wesfolkpacket har intagit Nordborgen! Bered dig på strid, "
@@ -928,9 +932,9 @@
 "läxa för vad ni gjort mot oss!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
-"gold!"
+"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr "Glöm inte bort de mer avlägsna byarna, vi behöver guldet!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -1113,12 +1117,13 @@
 "Sunnanvik, och staden är fylld till brädden med flyktingar."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:284
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
 "be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
 "help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
-"before the last of the people can be evacuated"
+"before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 "Vi håller bara staden tills alla flyktingar kommit härifrån. Ni, ers nåd, "
 "har fri lejd på nästa skepp. Dock, om jag får vara uppriktig, så har vårt "
@@ -1430,9 +1435,10 @@
 "En tjock dimma hänger i luften."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
-"far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 "Jag sa ju inga fler skepp. Lögnaktiga människor! Ahh, jag har följt med hela "
 "den här vägen. Vem hade trott det, en havsdvärg."
@@ -1466,7 +1472,8 @@
 msgstr "Haldric, du är för paranoid."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+#, fuzzy
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr "Jag förbannar alla av ert släkte som besöker den här ön."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1568,8 +1575,9 @@
 "land."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
+"There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
@@ -1578,9 +1586,10 @@
 "finns på en strand inte långt härifrån."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find "
-"the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
+"the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this "
 "should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 "Vi har problem med en trollhåla i Bruna kullarna. Emedan jag finner tanken "
@@ -1631,9 +1640,10 @@
 msgstr "Dionli, varför har du fört dessa människor inför oss?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. "
-"I can see a use for them."
+"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
+"refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 "De är av samma folkslag som prinsen i Sunnanvik. De kommer som flyktingar. "
 "De är användbara för oss."
@@ -1668,10 +1678,11 @@
 msgstr "Men varför kommer de då som flyktingar? Tala, människa."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:447
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
-"forfit."
+"forfeit."
 msgstr ""
 "Vårt folk kommer i fred. Vårt hemland har drabbats av krig. Vi är "
 "flyktingar. Vi söker ett nytt hem, eftersom vår ö i väst och norr nu är "
@@ -1887,8 +1898,9 @@
 msgstr "Jag håller med, men ditt illdåd kan föra olycka med sig."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If "
+"The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 "Alverna har inte Eldrubinen. Vi har lyckats reta upp orcherna. Om de "
@@ -1921,9 +1933,10 @@
 msgstr "Vad? Varför tvivlar du på mig?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
-"to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+"to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 "Orcherna som inte flydde i skeppen har omgrupperat sig. De förbereder en "
 "marsch mot alverna. Vi måste hjälpa våra nya vänner."
@@ -2142,9 +2155,10 @@
 msgstr "Precis."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
+#, fuzzy
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
-"the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
+"the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 "INRISTAT: Jag, <BORTHACKAT>, förste magiker hos Gröna öns folk har rest "
@@ -2250,7 +2264,8 @@
 "Jag hittade boken bland det som blev kvar av hans kläder! Nu sticker vi!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+#, fuzzy
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 "Jag hör att deras förstärkningarna kommer! Vi är fångade! Allt är förlorat!"
 
@@ -2367,10 +2382,10 @@
 msgstr "På något sätt så finner jag inte den tanken särskilt lugnande."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr "Piip! Piip!"
 
@@ -2488,7 +2503,8 @@
 msgstr "Jag ser master vid horisonten. Jevyans flotta är här! Det är över."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+#, fuzzy
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr "Var vänlig gå iland i god ordning och fortsätt söderut."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -2561,8 +2577,8 @@
 "Du igen. Du sssska få för ditt anfall mot mitt folk! Shek'kahan, våra naga-"
 "vänner- Du ssska få betala! Vi har nya vänner nu."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 "�h, att få vara tillsammans med sin familj igen! Sörj inte min bortgång."
@@ -2721,8 +2737,8 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr "Ers nåd, varför låter du de där vandöda monstren leda ditt folk?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/wesnoth-trow.pot
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/wesnoth-trow.pot:1.20 wesnoth/po/wesnoth-trow/wesnoth-trow.pot:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/wesnoth-trow.pot:1.20	Sat Feb 12 14:30:10 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/wesnoth-trow.pot	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -15,11 +15,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "Fighter"
+msgid "(easiest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
-msgid "(easiest)"
+msgid "Fighter"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
@@ -27,11 +27,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "(hardest)"
+msgid "Lord"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
-msgid "Lord"
+msgid "(hardest)"
 msgstr ""
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
@@ -430,7 +430,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:126
-msgid "Hmph! You nany-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
+msgid "Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:130
@@ -454,7 +454,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:207
-msgid "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I must have travelled clear around the world."
+msgid "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
@@ -538,7 +538,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:99
-msgid "We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honour our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the Dwarves."
+msgid "We may have decided wrong. If the humans drive the Orcs off we should honor our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the Dwarves."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:104
@@ -577,7 +577,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:91
-msgid "It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for battle Haldric!"
+msgid "It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for battle Haldric!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:95
@@ -597,7 +597,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:115
-msgid "Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the gold!"
+msgid "Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:123
@@ -704,7 +704,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:284
-msgid "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun before the last of the people can be evacuated"
+msgid "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun before the last of the people can be evacuated."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
@@ -895,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:331
-msgid "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this far. Who'd of though, a nautical dwarf."
+msgid "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:336
@@ -919,7 +919,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:384
-msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
+msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
@@ -1007,11 +1007,11 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:311
-msgid "There are a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to this. They are located on a beach near here."
+msgid "There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:325
-msgid "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find the though of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this should make an adequate quest for you."
+msgid "We are having a problem with a Troll Hole in the Brown Hills. While I find the thought of those dwarves stumbling on the Trolls vaguely amusing, this should make an adequate quest for you."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:339
@@ -1043,7 +1043,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:423
-msgid "The are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. I can see a use for them."
+msgid "They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as refugees. I can see a use for them."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:428
@@ -1063,7 +1063,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:447
-msgid "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. We come seeking a new home, since our island to the West and North is now forfit."
+msgid "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. We come seeking a new home, since our island to the West and North is now forfeit."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:452
@@ -1191,7 +1191,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:195
-msgid "The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpirated a ruse on the Orcs. If they return they will come looking for the Elves."
+msgid "The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:199
@@ -1215,7 +1215,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:223
-msgid "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing to march on the Elves. We should come to the aide of our new friends."
+msgid "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:227
@@ -1344,7 +1344,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:302
-msgid "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
+msgid "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:324 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:261
@@ -1436,7 +1436,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:611
-msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
+msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:628
@@ -1511,7 +1511,7 @@
 msgid "I don't find that thought very comforting."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:305 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:358 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:449 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:296
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
@@ -1588,7 +1588,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:353
-msgid "Please Diembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
+msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
@@ -1639,7 +1639,7 @@
 msgid "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:504 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:443
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
@@ -1739,7 +1739,7 @@
 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:373 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:221
 msgid "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of human years. The art of Necromancy allowed our best and brightest to live forever, and our worst got to serve as mindless slaves."
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/bg.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/bg.po:1.15 wesnoth/po/wesnoth/bg.po:1.16
--- wesnoth/po/wesnoth/bg.po:1.15	Sat Feb 12 15:29:30 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/bg.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-20 19:16+0200\n"
 "Last-Translator: Anton (Atilla) Tsigularov <theatilla@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -2757,16 +2757,16 @@
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Dark_Queen.cfg:30
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:41
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:33 data/units/Dark_Queen.cfg:34
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Deathmaster.cfg:41
 #: data/units/Demilich.cfg:20 data/units/Demilich.cfg:33
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:118 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:118
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Ghost.cfg:20
 #: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
 #: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
-#: data/units/Wraith.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:42
+#: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?дено"
 
@@ -2789,8 +2789,8 @@
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:47
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:140 data/units/Battle_Princess.cfg:80
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:31 data/units/Deathmaster.cfg:42
-#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:42
+#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:47
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
@@ -2801,8 +2801,8 @@
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:117
 #: data/units/Mage.cfg:44 data/units/Mage.cfg:121
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:49 data/units/Mage_of_Light.cfg:121
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:37 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:35
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:41 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:41
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:41 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:28 data/units/Mermaid_Siren.cfg:71
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:80
 #: data/units/Red_Mage.cfg:47 data/units/Red_Mage.cfg:140
@@ -2859,7 +2859,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:21 data/units/Footpad.cfg:39
 #: data/units/Footpad.cfg:87 data/units/Footpad.cfg:105
 #: data/units/Galleon.cfg:19 data/units/Gate.cfg:23
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:36
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:40
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:117
 #: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20
@@ -2867,8 +2867,8 @@
 #: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:98
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:31 data/units/Mage_of_Light.cfg:103
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:35 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:39 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26 data/units/Mermaid_Siren.cfg:69
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:27 data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:47 data/units/Mounted_Commander.cfg:47
@@ -2938,7 +2938,7 @@
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:54
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:42
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:60 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -3021,9 +3021,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Merman_Triton.cfg:35
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:25 data/units/Mounted_Commander.cfg:25
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:22 data/units/Mounted_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:64
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:64
 #: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:27 data/units/Noble_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:26 data/units/Ogre.cfg:20
@@ -3143,9 +3143,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Mounted_Captain.cfg:24
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:24 data/units/Mounted_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:20
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:51 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:59 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:59 data/units/Noble_Commander.cfg:26
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:55 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:63 data/units/Noble_Commander.cfg:26
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:23 data/units/Noble_Lord.cfg:25
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:19 data/units/Orcish_Leader.cfg:21
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:21 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21
@@ -3551,8 +3551,8 @@
 msgid "baneblade"
 msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?ие на гибелÑ?а"
 
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
-#: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
 msgid "wail"
 msgstr "Ñ?идание"
 
@@ -3974,7 +3974,7 @@
 msgid "runic hammer"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:41
 msgid "Lightning bolt"
 msgstr ""
 
@@ -4548,7 +4548,7 @@
 msgid "boiling water"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:34 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:38 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
 #: data/units/Soulless.cfg:19 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
 #: data/units/Yeti.cfg:33
@@ -4917,13 +4917,13 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:46 data/units/Mage_of_Light.cfg:118
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:34 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:32
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:38 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36
 #: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
 msgid "lightbeam"
 msgstr ""
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:46
 #: data/units/White_Mage.cfg:117
 msgid "holy"
@@ -4969,7 +4969,7 @@
 "environment, but struggle greatly to move on land."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:33 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:67 data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
 msgstr ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@
 msgid "Naga Fighter"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
 msgid ""
 "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
 "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers.  "
@@ -5135,7 +5135,7 @@
 "somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:38
 msgid "Nagini Fighter"
 msgstr ""
 
@@ -5152,11 +5152,11 @@
 "allows them a deadly mobility."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:38
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:42
 msgid "Nagini Myrmidon"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
 msgid ""
 "The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
 "of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art.  They strike as fast as "
@@ -5169,7 +5169,7 @@
 msgid "Naga Warrior"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:56
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
 msgid ""
 "Many of the young warriors of the naga aspire for the day when they merit "
 "their second blade.  Their martial practice of using twin blades is wholly "
@@ -5179,7 +5179,7 @@
 "greatly impedes their ability to do this."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:38
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:42
 msgid "Nagini Warrior"
 msgstr ""
 
@@ -6382,63 +6382,63 @@
 msgid "+French Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:202
+#: src/about.cpp:203
 msgid "+German Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:213
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Greek Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:218
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:228
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
 msgid "+Latin Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:240
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:246
+#: src/about.cpp:247
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:254
+#: src/about.cpp:255
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:262
+#: src/about.cpp:263
 msgid "+Russian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:272
+#: src/about.cpp:273
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:280
+#: src/about.cpp:281
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:287
+#: src/about.cpp:288
 msgid "+Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
 msgid "+Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:327 src/help.cpp:2569
+#: src/about.cpp:328 src/help.cpp:2569
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.47 wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.48
--- wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.47	Sun Feb 13 22:24:54 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/ca.po	Mon Feb 14 08:40:52 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-29 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: Jordà Polo <jorda@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  <wesnoth-ca@xxxxxxxxx>\n"
@@ -1247,7 +1247,8 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:9
 #: data/scenarios/multiplayer/Charge.cfg:9
 msgid "A duel map for super fast play. Recommended setting of 2g per village."
-msgstr "Un mapa molt ràpid per fer duels. Es recomana 2 monedes d'or per llogaret."
+msgstr ""
+"Un mapa molt ràpid per fer duels. Es recomana 2 monedes d'or per llogaret."
 
 #: data/scenarios/multiplayer/BrokenBridge.cfg:2
 msgid "The Broken Bridge"
@@ -2031,7 +2032,8 @@
 msgid ""
 "Now you will be subject to a more difficult test. You must defeat me in mock "
 "battle."
-msgstr "Ara sereu sotmès a una prova més dura. M'haureu de derrotar en una batalla."
+msgstr ""
+"Ara sereu sotmès a una prova més dura. M'haureu de derrotar en una batalla."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:43
 msgid ""
@@ -2367,7 +2369,8 @@
 msgstr "Quins són els diferents tipus de mal?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:160
-msgid "Many units have a specialty which changes the rules of play in some way."
+msgid ""
+"Many units have a specialty which changes the rules of play in some way."
 msgstr ""
 "Moltes unitats tenen alguna característica que canvia les regles del joc "
 "d'alguna manera."
@@ -2837,7 +2840,8 @@
 "tiradors, que tenen un 60%."
 
 #: data/tips.cfg:9
-msgid "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
+msgid ""
+"Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 "Les unitats que descansen als llogarets recuperen 8 punts de vida al "
 "començament del seu torn."
@@ -2904,7 +2908,8 @@
 "tropes prescindibles per retrasar l'atac."
 
 #: data/tips.cfg:17
-msgid "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
+msgid ""
+"Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 "No tingueu por de retirar-vos i tornar-vos a agrupar, aquesta pot ser la "
 "clau de la victòria."
@@ -3436,7 +3441,8 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:140
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
-msgstr "Pont de $river,El pont de $river,Pont de $river,Roda de $name,Pont $name"
+msgstr ""
+"Pont de $river,El pont de $river,Pont de $river,Roda de $name,Pont $name"
 
 #: data/translations/english.cfg:141
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
@@ -3451,7 +3457,8 @@
 msgstr "$name,$name,$name,$name,$name"
 
 #: data/translations/english.cfg:144
-msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
+msgid ""
+"$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr "$name,$name,$name,$name,$name,$name,$name"
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:3
@@ -3478,16 +3485,16 @@
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Dark_Queen.cfg:30
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:41
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:33 data/units/Dark_Queen.cfg:34
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Deathmaster.cfg:41
 #: data/units/Demilich.cfg:20 data/units/Demilich.cfg:33
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:118 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:118
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Ghost.cfg:20
 #: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
 #: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
-#: data/units/Wraith.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:42
+#: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
 msgstr "fred"
 
@@ -3510,8 +3517,8 @@
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:47
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:140 data/units/Battle_Princess.cfg:80
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:31 data/units/Deathmaster.cfg:42
-#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:42
+#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:47
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
@@ -3522,8 +3529,8 @@
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:117
 #: data/units/Mage.cfg:44 data/units/Mage.cfg:121
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:49 data/units/Mage_of_Light.cfg:121
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:37 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:35
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:41 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:41
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:41 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:28 data/units/Mermaid_Siren.cfg:71
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:80
 #: data/units/Red_Mage.cfg:47 data/units/Red_Mage.cfg:140
@@ -3586,7 +3593,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:21 data/units/Footpad.cfg:39
 #: data/units/Footpad.cfg:87 data/units/Footpad.cfg:105
 #: data/units/Galleon.cfg:19 data/units/Gate.cfg:23
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:36
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:40
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:117
 #: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20
@@ -3594,8 +3601,8 @@
 #: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:98
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:31 data/units/Mage_of_Light.cfg:103
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:35 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:39 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26 data/units/Mermaid_Siren.cfg:69
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:27 data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:47 data/units/Mounted_Commander.cfg:47
@@ -3665,7 +3672,7 @@
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:54
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:42
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:60 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -3748,9 +3755,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Merman_Triton.cfg:35
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:25 data/units/Mounted_Commander.cfg:25
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:22 data/units/Mounted_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:64
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:64
 #: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:27 data/units/Noble_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:26 data/units/Ogre.cfg:20
@@ -3870,9 +3877,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Mounted_Captain.cfg:24
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:24 data/units/Mounted_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:20
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:51 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:59 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:59 data/units/Noble_Commander.cfg:26
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:55 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:63 data/units/Noble_Commander.cfg:26
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:23 data/units/Noble_Lord.cfg:25
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:19 data/units/Orcish_Leader.cfg:21
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:21 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21
@@ -4289,8 +4296,8 @@
 msgid "baneblade"
 msgstr "fulla maleïda"
 
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
-#: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
 msgid "wail"
 msgstr "lamentació"
 
@@ -4565,7 +4572,12 @@
 "fire as they have adjusted to hiding in the cones of volcanoes. Drake "
 "Infernos have utterly mastered their internal fire, and rival their "
 "predecessors the Dragons in their ability to use it."
-msgstr "Aquestes figures voladores conegudes com dracs infernals vesteixen amb unes pesades armadures d'or que són pràcticament impenetrables. Són gairebé immunes  al foc ja que s'han anat adaptant a les zones volcàniques on solen viure. Els dracs infernals han dominen el foc interior fins a límits que només els seus predecessors, els grans dracs, podien arribar a imaginar."
+msgstr ""
+"Aquestes figures voladores conegudes com dracs infernals vesteixen amb unes "
+"pesades armadures d'or que són pràcticament impenetrables. Són gairebé "
+"immunes  al foc ja que s'han anat adaptant a les zones volcàniques on solen "
+"viure. Els dracs infernals han dominen el foc interior fins a límits que "
+"només els seus predecessors, els grans dracs, podien arribar a imaginar."
 
 #: data/units/Drake_Sky.cfg:3
 msgid "Sky Drake"
@@ -4605,7 +4617,9 @@
 msgid ""
 "Drake Warriors wield swords with great skill, and possess the fire breathing "
 "skills of their ancestors."
-msgstr "Els guerrers dracs empunyen les seves espases amb gran habilitat, i posseeixen l'habilitat per dominar el foc pròpia dels seus ancessors."
+msgstr ""
+"Els guerrers dracs empunyen les seves espases amb gran habilitat, i "
+"posseeixen l'habilitat per dominar el foc pròpia dels seus ancessors."
 
 #: data/units/Draug.cfg:3
 msgid "Draug"
@@ -4716,7 +4730,10 @@
 "The most resilient dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
 "Slow and without a strong attack, they guard the Army's flank, soaking up a "
 "lot of damage, and hurling their heavy spears into the enemy."
-msgstr "Els nans més resistents sovint s'uneixen a l'exèrcit nan com a guardes. Lents i sense cap atac especialment fort, poden rebre molt de mal i continuar llançant les seves llances contra l'enemic."
+msgstr ""
+"Els nans més resistents sovint s'uneixen a l'exèrcit nan com a guardes. "
+"Lents i sense cap atac especialment fort, poden rebre molt de mal i "
+"continuar llançant les seves llances contra l'enemic."
 
 #: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:3
 msgid "Dwarvish Lord"
@@ -4756,7 +4773,7 @@
 msgid "runic hammer"
 msgstr "martell rúnic"
 
-#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:41
 msgid "Lightning bolt"
 msgstr "Llampec"
 
@@ -4847,7 +4864,11 @@
 "Dwarves are an ancient race of powerful fighters. Ulfserkers are the most "
 "ferocious of these in battle: they attack without stopping fighting until "
 "either their enemy or they are dead, no matter how many wounds they receive."
-msgstr "Els nans són una raça ancestral de forts lluitadors. Els Ulfserkers són els més ferotges d'aquests a la batalla: ataquen sense parar fins que o bé ell mateix o bé el seu enemic mor, sense ni tan sols pensar en les ferides que rep."
+msgstr ""
+"Els nans són una raça ancestral de forts lluitadors. Els Ulfserkers són els "
+"més ferotges d'aquests a la batalla: ataquen sense parar fins que o bé ell "
+"mateix o bé el seu enemic mor, sense ni tan sols pensar en les ferides que "
+"rep."
 
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:3
 msgid "Elder Mage"
@@ -4880,7 +4901,11 @@
 "sight. They are still very slow and stiff, being nearly immune to arrows but "
 "still quite flammable. Drawing energy from nature around them, Elder Woses "
 "can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
-msgstr "Els woses vells han crescut grans i forts. Com que són més alts que la majoria dels seus enemics, poden repartir cops mentre aguanten els contraatacs de l'enemic. Veure com un d'aquests woses se t'apropa sigilosament pel bosc és una visió certament aterradora."
+msgstr ""
+"Els woses vells han crescut grans i forts. Com que són més alts que la "
+"majoria dels seus enemics, poden repartir cops mentre aguanten els "
+"contraatacs de l'enemic. Veure com un d'aquests woses se t'apropa "
+"sigilosament pel bosc és una visió certament aterradora."
 
 #: data/units/Elvish_Archer.cfg:3
 msgid "Elvish Archer"
@@ -5049,7 +5074,10 @@
 "destiny has garnered her a position authority amongst her people. This "
 "authority is used sparingly with a sense of gentle benevolence to guide her "
 "people in times of uncertainty."
-msgstr "La dama elfa és una combinació singular de bellesa i saviesa. La seva habilitat per veure a través de la boira del destí li ha permés guanyar-se el respecte de la gent. Amb autoritat, guia els seus en temps d'incertesa."
+msgstr ""
+"La dama elfa és una combinació singular de bellesa i saviesa. La seva "
+"habilitat per veure a través de la boira del destí li ha permés guanyar-se "
+"el respecte de la gent. Amb autoritat, guia els seus en temps d'incertesa."
 
 #: data/units/Elvish_Lady.cfg:19
 msgid "shove"
@@ -5317,7 +5345,8 @@
 msgstr "Bola de foc"
 
 #: data/units/Fireball.cfg:16
-msgid "A Fireball. This is not to be used for anything else than a 'Move_Unit_Fake'!"
+msgid ""
+"A Fireball. This is not to be used for anything else than a 'Move_Unit_Fake'!"
 msgstr "Una bola de foc. Només usat per 'Move_Unit_Fake'."
 
 #: data/units/Footpad.cfg:3
@@ -5439,7 +5468,7 @@
 msgid "boiling water"
 msgstr "aigua bullent"
 
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:34 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:38 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
 #: data/units/Soulless.cfg:19 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
 #: data/units/Yeti.cfg:33
@@ -5479,7 +5508,11 @@
 "numbers. Those who have somehow managed to survive the turmoil of combat "
 "invariably equip themselves with a much larger spear than before, enabling "
 "them to deal the first strike in melee."
-msgstr "El goblins intenten compensar la seva idiotesa, fragilitat i manca d'armes sofisticades amb la superioritat numèrica. Aquells que sobreviuen a l'agitació del combat s'equipen amb una llança molt més llarga, fet que els permet donar sempre el primer cop en combat cos a cos."
+msgstr ""
+"El goblins intenten compensar la seva idiotesa, fragilitat i manca d'armes "
+"sofisticades amb la superioritat numèrica. Aquells que sobreviuen a "
+"l'agitació del combat s'equipen amb una llança molt més llarga, fet que els "
+"permet donar sempre el primer cop en combat cos a cos."
 
 #: data/units/Goblin_Knight.cfg:3
 msgid "Goblin Knight"
@@ -5526,7 +5559,11 @@
 "numbers. Though lacking in decent armour or weapons, these meagre spearmen "
 "are well-equipped for a war of attrition. The best Goblin Spearman can look "
 "forward to becoming Goblin Impalers."
-msgstr "El goblins intenten compensar la seva idiotesa, fragilitat i manca d'armes sofisticades amb la superioritat numèrica. Tot i que ni tan sols tenen armadures decents, aquests pobres llancers estan ben preparats per guanyar a l'enemic per mitjà de l'esgotament."
+msgstr ""
+"El goblins intenten compensar la seva idiotesa, fragilitat i manca d'armes "
+"sofisticades amb la superioritat numèrica. Tot i que ni tan sols tenen "
+"armadures decents, aquests pobres llancers estan ben preparats per guanyar a "
+"l'enemic per mitjà de l'esgotament."
 
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:3
 msgid "Grand Knight"
@@ -5556,7 +5593,12 @@
 "proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
 "facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
 "serving beneath them."
-msgstr "El rang de Gran mariscal és un dels més estimats als exèrcits dels humans, i aquells que porten aquest títol han hagut de superar moltes proves, demostrant així el seu coratge tant en combat com en la preparació de tàctiques. La seva presència al camp de batalla és de gran ajuda per a tots aquells que estan per sota seu."
+msgstr ""
+"El rang de Gran mariscal és un dels més estimats als exèrcits dels humans, i "
+"aquells que porten aquest títol han hagut de superar moltes proves, "
+"demostrant així el seu coratge tant en combat com en la preparació de "
+"tàctiques. La seva presència al camp de batalla és de gran ajuda per a tots "
+"aquells que estan per sota seu."
 
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3
 msgid "Great Mage"
@@ -5736,7 +5778,12 @@
 "throwing their javelins, making them potent in both demesnes of combat.  "
 "Because of the length of their spears, they strike first in melee, even when "
 "defending."
-msgstr "Els llançadors de javelina s'han convertit en mestres d'aquestes armes que van rebre en unir-se a l'exèrcit. Són perillosos en el cos a cos, però la seva superiortat està en l'habilitat que han desenvolupat per a llançar les javelines. Gràcies a la llargària de les seves llances, també poden colpejar primer en cos a cos, fins i tot mentre defensen."
+msgstr ""
+"Els llançadors de javelina s'han convertit en mestres d'aquestes armes que "
+"van rebre en unir-se a l'exèrcit. Són perillosos en el cos a cos, però la "
+"seva superiortat està en l'habilitat que han desenvolupat per a llançar les "
+"javelines. Gràcies a la llargària de les seves llances, també poden colpejar "
+"primer en cos a cos, fins i tot mentre defensen."
 
 #: data/units/Knight.cfg:3
 msgid "Knight"
@@ -5880,13 +5927,13 @@
 "s'hagués fet fos durant la nit."
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:46 data/units/Mage_of_Light.cfg:118
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:34 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:32
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:38 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36
 #: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
 msgid "lightbeam"
 msgstr "raig de llum"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:46
 #: data/units/White_Mage.cfg:117
 msgid "holy"
@@ -5937,7 +5984,7 @@
 "El sirènid és una criatura dels mars, ràpida i forta dins el seu hàbitat, el "
 "líquid element, però no fora, en terra ferma."
 
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:33 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:67 data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
 msgstr "raig d'aigua"
@@ -6096,7 +6143,7 @@
 msgid "Naga Fighter"
 msgstr "Lluitador naga"
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
 msgid ""
 "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
 "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers.  "
@@ -6105,7 +6152,7 @@
 "somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:38
 msgid "Nagini Fighter"
 msgstr "Lluitadora naga"
 
@@ -6122,11 +6169,11 @@
 "allows them a deadly mobility."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:38
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:42
 msgid "Nagini Myrmidon"
 msgstr "Mirmidona naga"
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
 msgid ""
 "The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
 "of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art.  They strike as fast as "
@@ -6139,7 +6186,7 @@
 msgid "Naga Warrior"
 msgstr "Guerrer naga"
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:56
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
 msgid ""
 "Many of the young warriors of the naga aspire for the day when they merit "
 "their second blade.  Their martial practice of using twin blades is wholly "
@@ -6149,7 +6196,7 @@
 "greatly impedes their ability to do this."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:38
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:42
 msgid "Nagini Warrior"
 msgstr "Guerrera naga"
 
@@ -6491,7 +6538,8 @@
 
 #: data/units/Outlaw.cfg:89
 msgid "Outlaws fight better at night. Female Outlaws look good while doing it."
-msgstr "Els proscrits lluiten millor de nit. Les proscrites, a més, ho fan amb estil."
+msgstr ""
+"Els proscrits lluiten millor de nit. Les proscrites, a més, ho fan amb estil."
 
 #: data/units/Outlaw_Princess.cfg:4
 msgid "female^Outlaw Princess"
@@ -6721,7 +6769,12 @@
 "valued as scouts as they can navigate through rough terrain and around "
 "opponents. Saurian Ambushers possess the strength to take full advantage of "
 "this fact. The best Ambushers go on to become Saurian Flankers"
-msgstr "Els emboscadors sauris són molt hàbils en l'ús de la llança. Tot i la seva heretada sang freda, i la seva relativa fragilitat, són molt valuosos com a exploradors ja que poden moure's pels terrenys més ardus i al voltant dels enemics. Els emboscadors posseeixen la força per aprofitar al màxim aquest avantatge."
+msgstr ""
+"Els emboscadors sauris són molt hàbils en l'ús de la llança. Tot i la seva "
+"heretada sang freda, i la seva relativa fragilitat, són molt valuosos com a "
+"exploradors ja que poden moure's pels terrenys més ardus i al voltant dels "
+"enemics. Els emboscadors posseeixen la força per aprofitar al màxim aquest "
+"avantatge."
 
 #: data/units/Saurian_Flanker.cfg:4
 msgid "Saurian Flanker"
@@ -6831,8 +6884,10 @@
 msgstr "Serp marina"
 
 #: data/units/Sea_Serpent.cfg:16
-msgid "Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by themselves."
-msgstr "La serp marina és un monstre enorme, capaç de sotsobrar qualsevol embarcació."
+msgid ""
+"Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by themselves."
+msgstr ""
+"La serp marina és un monstre enorme, capaç de sotsobrar qualsevol embarcació."
 
 #: data/units/Sergeant.cfg:3
 msgid "Sergeant"
@@ -7455,63 +7510,63 @@
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Traducció francesa"
 
-#: src/about.cpp:202
+#: src/about.cpp:203
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Traducció alemanya"
 
-#: src/about.cpp:213
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Greek Translation"
 msgstr "+Traducció grega"
 
-#: src/about.cpp:218
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Traducció hongaresa"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:228
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Traducció italiana"
 
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
 msgid "+Latin Translation"
 msgstr "+Traducció llatina"
 
-#: src/about.cpp:240
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Traducció noruega"
 
-#: src/about.cpp:246
+#: src/about.cpp:247
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Traducció polonesa"
 
-#: src/about.cpp:254
+#: src/about.cpp:255
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Traducció portuguesa (brasil)"
 
-#: src/about.cpp:262
+#: src/about.cpp:263
 msgid "+Russian Translation"
 msgstr "+Traducció russa"
 
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Traducció eslovaca"
 
-#: src/about.cpp:272
+#: src/about.cpp:273
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Traducció espanyola"
 
-#: src/about.cpp:280
+#: src/about.cpp:281
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Traducció sueca"
 
-#: src/about.cpp:287
+#: src/about.cpp:288
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Col·laboradors"
 
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
 msgid "+Bots"
 msgstr "+Robots"
 
-#: src/about.cpp:327 src/help.cpp:2569
+#: src/about.cpp:328 src/help.cpp:2569
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
@@ -7521,7 +7576,8 @@
 
 #: src/actions.cpp:104
 msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
-msgstr "El vostre líder ha d'estar en una torre per reclutar o reincorporar unitats."
+msgstr ""
+"El vostre líder ha d'estar en una torre per reclutar o reincorporar unitats."
 
 #: src/actions.cpp:121
 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
@@ -7922,7 +7978,8 @@
 msgstr "Servidor remot desconnectat."
 
 #: src/game.cpp:1184
-msgid "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
+msgid ""
+"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 "S'ha produit un error creant els fitxers necessaris per instal·lar aquesta "
 "campanya."
@@ -8070,7 +8127,8 @@
 
 #: src/help.cpp:1304
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes."
-msgstr "Aquest terreny actua com $terrains pel que fa al moviment i la defensa."
+msgstr ""
+"Aquest terreny actua com $terrains pel que fa al moviment i la defensa."
 
 #: src/help.cpp:1306
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically."
@@ -8584,7 +8642,8 @@
 msgstr "Trieu l'arma"
 
 #: src/playturn.cpp:1248
-msgid "You have not started your turn yet.  Do you really want to end your turn?"
+msgid ""
+"You have not started your turn yet.  Do you really want to end your turn?"
 msgstr "No heu començat a moure. Segur de que voleu finalitzar el vostre torn?"
 
 #: src/playturn.cpp:1257 src/playturn.cpp:1262
@@ -8615,7 +8674,8 @@
 msgid ""
 "Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
 "different name."
-msgstr "Els noms no poden contindre comes ni barres. Si us plau, trieu un altre nom."
+msgstr ""
+"Els noms no poden contindre comes ni barres. Si us plau, trieu un altre nom."
 
 #: src/playturn.cpp:1539
 msgid "Saved"
@@ -8657,7 +8717,8 @@
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
-msgstr "Senyor, aquesta unitat és experimentada. Segur que voleu acomiadar a $noun?"
+msgstr ""
+"Senyor, aquesta unitat és experimentada. Segur que voleu acomiadar a $noun?"
 
 #: src/playturn.cpp:1875
 msgid ""
@@ -8839,7 +8900,8 @@
 
 #: src/reports.cpp:123
 msgid "This unit has been turned to stone. It may not move or attack."
-msgstr "Aquesta unitat ha estat convertida en pedra. No es pot moure ni atacar."
+msgstr ""
+"Aquesta unitat ha estat convertida en pedra. No es pot moure ni atacar."
 
 #: src/reports.cpp:233
 msgid "damage"
@@ -8954,4 +9016,3 @@
 #: src/unit_types.cpp:906
 msgid "neutral"
 msgstr "neutral"
-
Index: wesnoth/po/wesnoth/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/cs.po:1.32 wesnoth/po/wesnoth/cs.po:1.33
--- wesnoth/po/wesnoth/cs.po:1.32	Sat Feb 12 15:29:30 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/cs.po	Mon Feb 14 08:40:53 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: David NeÄ?as <yeti@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -3182,16 +3182,16 @@
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Dark_Queen.cfg:30
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:41
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:33 data/units/Dark_Queen.cfg:34
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Deathmaster.cfg:41
 #: data/units/Demilich.cfg:20 data/units/Demilich.cfg:33
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:118 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:118
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Ghost.cfg:20
 #: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
 #: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
-#: data/units/Wraith.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:42
+#: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
 msgstr "chlad"
 
@@ -3214,8 +3214,8 @@
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:47
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:140 data/units/Battle_Princess.cfg:80
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:31 data/units/Deathmaster.cfg:42
-#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:42
+#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:47
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
@@ -3226,8 +3226,8 @@
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:117
 #: data/units/Mage.cfg:44 data/units/Mage.cfg:121
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:49 data/units/Mage_of_Light.cfg:121
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:37 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:35
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:41 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:41
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:41 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:28 data/units/Mermaid_Siren.cfg:71
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:80
 #: data/units/Red_Mage.cfg:47 data/units/Red_Mage.cfg:140
@@ -3284,7 +3284,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:21 data/units/Footpad.cfg:39
 #: data/units/Footpad.cfg:87 data/units/Footpad.cfg:105
 #: data/units/Galleon.cfg:19 data/units/Gate.cfg:23
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:36
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:40
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:117
 #: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20
@@ -3292,8 +3292,8 @@
 #: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:98
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:31 data/units/Mage_of_Light.cfg:103
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:35 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:39 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26 data/units/Mermaid_Siren.cfg:69
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:27 data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:47 data/units/Mounted_Commander.cfg:47
@@ -3362,7 +3362,7 @@
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:54
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:42
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:60 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -3446,9 +3446,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Merman_Triton.cfg:35
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:25 data/units/Mounted_Commander.cfg:25
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:22 data/units/Mounted_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:64
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:64
 #: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:27 data/units/Noble_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:26 data/units/Ogre.cfg:20
@@ -3570,9 +3570,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Mounted_Captain.cfg:24
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:24 data/units/Mounted_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:20
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:51 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:59 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:59 data/units/Noble_Commander.cfg:26
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:55 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:63 data/units/Noble_Commander.cfg:26
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:23 data/units/Noble_Lord.cfg:25
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:19 data/units/Orcish_Leader.cfg:21
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:21 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21
@@ -3978,8 +3978,8 @@
 msgid "baneblade"
 msgstr "Ä?epel zkázy"
 
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
-#: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
 msgid "wail"
 msgstr "skÅ?ek"
 
@@ -4402,7 +4402,7 @@
 msgid "runic hammer"
 msgstr "runové kladivo"
 
-#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:41
 msgid "Lightning bolt"
 msgstr "hromový úder"
 
@@ -5073,7 +5073,7 @@
 msgid "boiling water"
 msgstr "vaÅ?ící voda"
 
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:34 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:38 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
 #: data/units/Soulless.cfg:19 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
 #: data/units/Yeti.cfg:33
@@ -5528,13 +5528,13 @@
 "vedlejších polích."
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:46 data/units/Mage_of_Light.cfg:118
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:34 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:32
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:38 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36
 #: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
 msgid "lightbeam"
 msgstr "paprsek svÄ?tla"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:46
 #: data/units/White_Mage.cfg:117
 msgid "holy"
@@ -5587,7 +5587,7 @@
 "Vodní muži, zkuÅ¡ení obyvatelé moÅ?e, jsou silní a rychlí v každém vodním "
 "prostÅ?edí, ale velice se trápí pÅ?i pohybu po souÅ¡i."
 
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:33 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:67 data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
 msgstr "vodní sprška"
@@ -5764,7 +5764,7 @@
 msgid "Naga Fighter"
 msgstr "Bojovník"
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
 msgid ""
 "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
 "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers.  "
@@ -5773,7 +5773,7 @@
 "somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:38
 #, fuzzy
 msgid "Nagini Fighter"
 msgstr "DraÄ?í bojovník"
@@ -5791,11 +5791,11 @@
 "allows them a deadly mobility."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:38
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:42
 msgid "Nagini Myrmidon"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
 msgid ""
 "The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
 "of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art.  They strike as fast as "
@@ -5809,7 +5809,7 @@
 msgid "Naga Warrior"
 msgstr "JeÅ¡tÄ?rácký bojovník"
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:56
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
 msgid ""
 "Many of the young warriors of the naga aspire for the day when they merit "
 "their second blade.  Their martial practice of using twin blades is wholly "
@@ -5819,7 +5819,7 @@
 "greatly impedes their ability to do this."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:38
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:42
 #, fuzzy
 msgid "Nagini Warrior"
 msgstr "JeÅ¡tÄ?rácký bojovník"
@@ -7108,67 +7108,67 @@
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Francouzský pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:202
+#: src/about.cpp:203
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+NÄ?mecký pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:213
+#: src/about.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "+Greek Translation"
 msgstr "+Francouzský pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:218
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+MaÄ?arský pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:228
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Italský pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "+Latin Translation"
 msgstr "+Katalánský pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:240
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Norský pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:246
+#: src/about.cpp:247
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Polský pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:254
+#: src/about.cpp:255
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Portugalský (brazilský) pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:262
+#: src/about.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "+Russian Translation"
 msgstr "+MaÄ?arský pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Slovenský pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:272
+#: src/about.cpp:273
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Å panÄ?lský pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:280
+#: src/about.cpp:281
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Å védský pÅ?eklad"
 
-#: src/about.cpp:287
+#: src/about.cpp:288
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+PÅ?ispÄ?vatelé"
 
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "+Bots"
 msgstr "+ Boti"
 
-#: src/about.cpp:327 src/help.cpp:2569
+#: src/about.cpp:328 src/help.cpp:2569
 msgid "Close"
 msgstr "ZavÅ?ít"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/da.po:1.34 wesnoth/po/wesnoth/da.po:1.35
--- wesnoth/po/wesnoth/da.po:1.34	Sat Feb 12 15:29:30 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/da.po	Mon Feb 14 08:40:53 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-13 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  <da@xxxxxx>\n"
@@ -3023,16 +3023,16 @@
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Dark_Queen.cfg:30
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:41
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:33 data/units/Dark_Queen.cfg:34
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Deathmaster.cfg:41
 #: data/units/Demilich.cfg:20 data/units/Demilich.cfg:33
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:118 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:118
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Ghost.cfg:20
 #: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
 #: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
-#: data/units/Wraith.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:42
+#: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
 msgstr "kulde"
 
@@ -3055,8 +3055,8 @@
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:47
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:140 data/units/Battle_Princess.cfg:80
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:31 data/units/Deathmaster.cfg:42
-#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:42
+#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:47
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
@@ -3067,8 +3067,8 @@
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:117
 #: data/units/Mage.cfg:44 data/units/Mage.cfg:121
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:49 data/units/Mage_of_Light.cfg:121
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:37 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:35
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:41 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:41
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:41 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:28 data/units/Mermaid_Siren.cfg:71
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:80
 #: data/units/Red_Mage.cfg:47 data/units/Red_Mage.cfg:140
@@ -3125,7 +3125,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:21 data/units/Footpad.cfg:39
 #: data/units/Footpad.cfg:87 data/units/Footpad.cfg:105
 #: data/units/Galleon.cfg:19 data/units/Gate.cfg:23
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:36
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:40
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:117
 #: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20
@@ -3133,8 +3133,8 @@
 #: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:98
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:31 data/units/Mage_of_Light.cfg:103
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:35 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:39 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26 data/units/Mermaid_Siren.cfg:69
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:27 data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:47 data/units/Mounted_Commander.cfg:47
@@ -3204,7 +3204,7 @@
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:54
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:42
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:60 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -3285,9 +3285,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Merman_Triton.cfg:35
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:25 data/units/Mounted_Commander.cfg:25
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:22 data/units/Mounted_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:64
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:64
 #: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:27 data/units/Noble_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:26 data/units/Ogre.cfg:20
@@ -3406,9 +3406,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Mounted_Captain.cfg:24
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:24 data/units/Mounted_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:20
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:51 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:59 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:59 data/units/Noble_Commander.cfg:26
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:55 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:63 data/units/Noble_Commander.cfg:26
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:23 data/units/Noble_Lord.cfg:25
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:19 data/units/Orcish_Leader.cfg:21
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:21 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21
@@ -3783,8 +3783,8 @@
 msgid "baneblade"
 msgstr "baneklinge"
 
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
-#: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
 msgid "wail"
 msgstr "skrig"
 
@@ -4194,7 +4194,7 @@
 msgid "runic hammer"
 msgstr "runehammer"
 
-#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:41
 msgid "Lightning bolt"
 msgstr "Lyn"
 
@@ -4842,7 +4842,7 @@
 msgid "boiling water"
 msgstr "kogende vand"
 
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:34 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:38 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
 #: data/units/Soulless.cfg:19 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
 #: data/units/Yeti.cfg:33
@@ -5273,13 +5273,13 @@
 "det var dag, når det er aften og som aften, når det er nat"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:46 data/units/Mage_of_Light.cfg:118
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:34 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:32
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:38 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36
 #: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
 msgid "lightbeam"
 msgstr "lysstråle"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:46
 #: data/units/White_Mage.cfg:117
 msgid "holy"
@@ -5328,7 +5328,7 @@
 "Som et af havets veltrænede skabninger er Havmanden stærk og hurtig i "
 "ethvert hav-miljø, men han må kæmpe hårdt for at klare sig på land."
 
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:33 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:67 data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
 msgstr "sprøjte med vand"
@@ -5501,7 +5501,7 @@
 msgid "Naga Fighter"
 msgstr "Kriger"
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
 msgid ""
 "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
 "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers.  "
@@ -5510,7 +5510,7 @@
 "somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:38
 #, fuzzy
 msgid "Nagini Fighter"
 msgstr "Drake Kæmper"
@@ -5528,11 +5528,11 @@
 "allows them a deadly mobility."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:38
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:42
 msgid "Nagini Myrmidon"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
 msgid ""
 "The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
 "of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art.  They strike as fast as "
@@ -5546,7 +5546,7 @@
 msgid "Naga Warrior"
 msgstr "Ã?gle Kriger"
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:56
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
 msgid ""
 "Many of the young warriors of the naga aspire for the day when they merit "
 "their second blade.  Their martial practice of using twin blades is wholly "
@@ -5556,7 +5556,7 @@
 "greatly impedes their ability to do this."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:38
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:42
 #, fuzzy
 msgid "Nagini Warrior"
 msgstr "Ã?gle Kriger"
@@ -6773,66 +6773,66 @@
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Fransk Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:202
+#: src/about.cpp:203
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Tysk Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:213
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Greek Translation"
 msgstr "+Græsk Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:218
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Ungarsk Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:228
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Italiensk Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "+Latin Translation"
 msgstr "+Italiensk Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:240
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Norsk Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:246
+#: src/about.cpp:247
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Polsk Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:254
+#: src/about.cpp:255
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Portugisisk (Brasiliansk) Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:262
+#: src/about.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "+Russian Translation"
 msgstr "+Ungarsk Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Slovakisk Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:272
+#: src/about.cpp:273
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Spansk Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:280
+#: src/about.cpp:281
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Svensk Oversættelse"
 
-#: src/about.cpp:287
+#: src/about.cpp:288
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Bidragere"
 
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "+Bots"
 msgstr "+ Bots"
 
-#: src/about.cpp:327 src/help.cpp:2569
+#: src/about.cpp:328 src/help.cpp:2569
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.64 wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.65
--- wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.64	Sun Feb 13 22:23:00 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/de.po	Mon Feb 14 08:40:53 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -3702,16 +3702,16 @@
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Dark_Queen.cfg:30
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:41
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:33 data/units/Dark_Queen.cfg:34
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Deathmaster.cfg:41
 #: data/units/Demilich.cfg:20 data/units/Demilich.cfg:33
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:118 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:118
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Ghost.cfg:20
 #: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
 #: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
-#: data/units/Wraith.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:42
+#: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
 msgstr "Kälte"
 
@@ -3734,8 +3734,8 @@
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:47
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:140 data/units/Battle_Princess.cfg:80
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:31 data/units/Deathmaster.cfg:42
-#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:42
+#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:47
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
@@ -3746,8 +3746,8 @@
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:117
 #: data/units/Mage.cfg:44 data/units/Mage.cfg:121
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:49 data/units/Mage_of_Light.cfg:121
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:37 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:35
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:41 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:41
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:41 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:28 data/units/Mermaid_Siren.cfg:71
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:80
 #: data/units/Red_Mage.cfg:47 data/units/Red_Mage.cfg:140
@@ -3811,7 +3811,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:21 data/units/Footpad.cfg:39
 #: data/units/Footpad.cfg:87 data/units/Footpad.cfg:105
 #: data/units/Galleon.cfg:19 data/units/Gate.cfg:23
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:36
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:40
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:117
 #: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20
@@ -3819,8 +3819,8 @@
 #: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:98
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:31 data/units/Mage_of_Light.cfg:103
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:35 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:39 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26 data/units/Mermaid_Siren.cfg:69
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:27 data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:47 data/units/Mounted_Commander.cfg:47
@@ -3890,7 +3890,7 @@
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:54
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:42
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:60 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -3974,9 +3974,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Merman_Triton.cfg:35
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:25 data/units/Mounted_Commander.cfg:25
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:22 data/units/Mounted_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:64
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:64
 #: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:27 data/units/Noble_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:26 data/units/Ogre.cfg:20
@@ -4097,9 +4097,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Mounted_Captain.cfg:24
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:24 data/units/Mounted_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:20
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:51 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:59 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:59 data/units/Noble_Commander.cfg:26
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:55 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:63 data/units/Noble_Commander.cfg:26
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:23 data/units/Noble_Lord.cfg:25
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:19 data/units/Orcish_Leader.cfg:21
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:21 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21
@@ -4529,8 +4529,8 @@
 msgid "baneblade"
 msgstr "Fluchbeladene Klinge"
 
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
-#: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
 msgid "wail"
 msgstr "Schrei"
 
@@ -5054,7 +5054,7 @@
 msgid "runic hammer"
 msgstr "Runenhammer"
 
-#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:41
 msgid "Lightning bolt"
 msgstr "Blitzschlag"
 
@@ -5776,7 +5776,7 @@
 msgid "boiling water"
 msgstr "Kochendes Wasser"
 
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:34 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:38 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
 #: data/units/Soulless.cfg:19 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
 #: data/units/Yeti.cfg:33
@@ -6261,13 +6261,13 @@
 "der Dämmerung."
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:46 data/units/Mage_of_Light.cfg:118
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:34 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:32
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:38 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36
 #: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
 msgid "lightbeam"
 msgstr "Heiliges Licht"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:46
 #: data/units/White_Mage.cfg:117
 msgid "holy"
@@ -6322,7 +6322,7 @@
 "Wassermänner kommen aus den Tiefen des Meeres, sie sind stark und schnell in "
 "Meeren, Seen und Flüssen - aber sehr schlecht an Land."
 
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:33 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:67 data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
 msgstr "Peitschende Gischt"
@@ -6511,7 +6511,7 @@
 msgid "Naga Fighter"
 msgstr "Naga Kämpfer"
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
 msgid ""
 "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
 "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers.  "
@@ -6527,7 +6527,7 @@
 "gebrechlich in ihrer Form, aber oft viel flinker und geschickter als ihre "
 "Feinde."
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:38
 msgid "Nagini Fighter"
 msgstr "Nagini Kämpferin"
 
@@ -6548,11 +6548,11 @@
 "ähneln, um sich dann graziös zurückzuziehen. An Land sind sie gefährliche "
 "Gegner, aber ihre Fähigkeit zu schwimmen gibt ihnen eine tödliche Mobilität."
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:38
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:42
 msgid "Nagini Myrmidon"
 msgstr "Nagini Scherge"
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
 msgid ""
 "The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
 "of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art.  They strike as fast as "
@@ -6569,7 +6569,7 @@
 msgid "Naga Warrior"
 msgstr "Naga Krieger"
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:56
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
 msgid ""
 "Many of the young warriors of the naga aspire for the day when they merit "
 "their second blade.  Their martial practice of using twin blades is wholly "
@@ -6586,7 +6586,7 @@
 "Möglichkeit auch an Land gut zu kämpfen, jedoch schadet das fehlen von "
 "Wasser ihrer Beweglichkeit."
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:38
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:42
 msgid "Nagini Warrior"
 msgstr "Nagini Kriegerin"
 
@@ -8019,64 +8019,64 @@
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Französische �bersetzung"
 
-#: src/about.cpp:202
+#: src/about.cpp:203
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Deutsche Ã?bersetzung"
 
-#: src/about.cpp:213
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Greek Translation"
 msgstr "+Griechische Ã?bersetzung"
 
-#: src/about.cpp:218
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Ungarische Ã?bersetzung"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:228
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Italienische Ã?bersetzung"
 
 # edited by ivanovic
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
 msgid "+Latin Translation"
 msgstr "+Lateinische Ã?bersetzung"
 
-#: src/about.cpp:240
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Norwegische Ã?bersetzung"
 
-#: src/about.cpp:246
+#: src/about.cpp:247
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Polnische Ã?bersetzung"
 
-#: src/about.cpp:254
+#: src/about.cpp:255
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Portugiesische (Brasilianische) Ã?bersetzung"
 
-#: src/about.cpp:262
+#: src/about.cpp:263
 msgid "+Russian Translation"
 msgstr "+Russische Ã?bersetzung"
 
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Slovakische Ã?bersetzung"
 
-#: src/about.cpp:272
+#: src/about.cpp:273
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Spanische Ã?bersetzung"
 
-#: src/about.cpp:280
+#: src/about.cpp:281
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Schwedische Ã?bersetzung"
 
-#: src/about.cpp:287
+#: src/about.cpp:288
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Mitarbeiter"
 
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
 msgid "+Bots"
 msgstr "+Bots"
 
-#: src/about.cpp:327 src/help.cpp:2569
+#: src/about.cpp:328 src/help.cpp:2569
 msgid "Close"
 msgstr "SchlieÃ?en"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po:1.31 wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po:1.32
--- wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po:1.31	Sat Feb 12 15:29:31 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po	Mon Feb 14 08:40:53 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <ceekk@xxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Greek <ceekk@xxxxxxxxxxxxx>\n"
@@ -2688,16 +2688,16 @@
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Dark_Queen.cfg:30
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:41
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:33 data/units/Dark_Queen.cfg:34
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Deathmaster.cfg:41
 #: data/units/Demilich.cfg:20 data/units/Demilich.cfg:33
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:118 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:118
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Ghost.cfg:20
 #: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
 #: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
-#: data/units/Wraith.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:42
+#: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
 msgstr ""
 
@@ -2720,8 +2720,8 @@
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:47
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:140 data/units/Battle_Princess.cfg:80
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:31 data/units/Deathmaster.cfg:42
-#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:42
+#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:47
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
@@ -2732,8 +2732,8 @@
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:117
 #: data/units/Mage.cfg:44 data/units/Mage.cfg:121
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:49 data/units/Mage_of_Light.cfg:121
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:37 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:35
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:41 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:41
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:41 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:28 data/units/Mermaid_Siren.cfg:71
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:80
 #: data/units/Red_Mage.cfg:47 data/units/Red_Mage.cfg:140
@@ -2790,7 +2790,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:21 data/units/Footpad.cfg:39
 #: data/units/Footpad.cfg:87 data/units/Footpad.cfg:105
 #: data/units/Galleon.cfg:19 data/units/Gate.cfg:23
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:36
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:40
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:117
 #: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20
@@ -2798,8 +2798,8 @@
 #: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:98
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:31 data/units/Mage_of_Light.cfg:103
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:35 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:39 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26 data/units/Mermaid_Siren.cfg:69
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:27 data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:47 data/units/Mounted_Commander.cfg:47
@@ -2867,7 +2867,7 @@
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:54
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:42
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:60 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -2947,9 +2947,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Merman_Triton.cfg:35
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:25 data/units/Mounted_Commander.cfg:25
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:22 data/units/Mounted_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:64
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:64
 #: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:27 data/units/Noble_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:26 data/units/Ogre.cfg:20
@@ -3062,9 +3062,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Mounted_Captain.cfg:24
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:24 data/units/Mounted_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:20
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:51 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:59 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:59 data/units/Noble_Commander.cfg:26
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:55 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:63 data/units/Noble_Commander.cfg:26
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:23 data/units/Noble_Lord.cfg:25
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:19 data/units/Orcish_Leader.cfg:21
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:21 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21
@@ -3427,8 +3427,8 @@
 msgid "baneblade"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
-#: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
 msgid "wail"
 msgstr ""
 
@@ -3814,7 +3814,7 @@
 msgid "runic hammer"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:41
 msgid "Lightning bolt"
 msgstr ""
 
@@ -4382,7 +4382,7 @@
 msgid "boiling water"
 msgstr "βÏ?αÏ?Ï?Ï? νεÏ?Ï?"
 
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:34 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:38 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
 #: data/units/Soulless.cfg:19 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
 #: data/units/Yeti.cfg:33
@@ -4752,13 +4752,13 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:46 data/units/Mage_of_Light.cfg:118
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:34 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:32
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:38 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36
 #: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
 msgid "lightbeam"
 msgstr ""
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:46
 #: data/units/White_Mage.cfg:117
 msgid "holy"
@@ -4804,7 +4804,7 @@
 "environment, but struggle greatly to move on land."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:33 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:67 data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
 msgstr ""
@@ -4965,7 +4965,7 @@
 msgid "Naga Fighter"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
 msgid ""
 "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
 "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers.  "
@@ -4974,7 +4974,7 @@
 "somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:38
 msgid "Nagini Fighter"
 msgstr ""
 
@@ -4991,11 +4991,11 @@
 "allows them a deadly mobility."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:38
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:42
 msgid "Nagini Myrmidon"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
 msgid ""
 "The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
 "of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art.  They strike as fast as "
@@ -5008,7 +5008,7 @@
 msgid "Naga Warrior"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:56
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
 msgid ""
 "Many of the young warriors of the naga aspire for the day when they merit "
 "their second blade.  Their martial practice of using twin blades is wholly "
@@ -5018,7 +5018,7 @@
 "greatly impedes their ability to do this."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:38
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:42
 msgid "Nagini Warrior"
 msgstr ""
 
@@ -6102,63 +6102,63 @@
 msgid "+French Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:202
+#: src/about.cpp:203
 msgid "+German Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:213
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Greek Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:218
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:228
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
 msgid "+Latin Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:240
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:246
+#: src/about.cpp:247
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:254
+#: src/about.cpp:255
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:262
+#: src/about.cpp:263
 msgid "+Russian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:272
+#: src/about.cpp:273
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:280
+#: src/about.cpp:281
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:287
+#: src/about.cpp:288
 msgid "+Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
 msgid "+Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:327 src/help.cpp:2569
+#: src/about.cpp:328 src/help.cpp:2569
 msgid "Close"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/en_GB.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/en_GB.po:1.8 wesnoth/po/wesnoth/en_GB.po:1.9
--- wesnoth/po/wesnoth/en_GB.po:1.8	Mon Feb 14 08:16:42 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/en_GB.po	Mon Feb 14 08:40:53 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 03:16+0200\n"
 "Last-Translator: ott <ott@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -3481,16 +3481,16 @@
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Dark_Queen.cfg:30
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:41
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:33 data/units/Dark_Queen.cfg:34
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Deathmaster.cfg:41
 #: data/units/Demilich.cfg:20 data/units/Demilich.cfg:33
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:118 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:118
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Ghost.cfg:20
 #: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
 #: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
-#: data/units/Wraith.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:42
+#: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
 msgstr "cold"
 
@@ -3513,8 +3513,8 @@
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:47
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:140 data/units/Battle_Princess.cfg:80
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:31 data/units/Deathmaster.cfg:42
-#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:42
+#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:47
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
@@ -3525,8 +3525,8 @@
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:117
 #: data/units/Mage.cfg:44 data/units/Mage.cfg:121
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:49 data/units/Mage_of_Light.cfg:121
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:37 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:35
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:41 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:41
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:41 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:28 data/units/Mermaid_Siren.cfg:71
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:80
 #: data/units/Red_Mage.cfg:47 data/units/Red_Mage.cfg:140
@@ -3592,7 +3592,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:21 data/units/Footpad.cfg:39
 #: data/units/Footpad.cfg:87 data/units/Footpad.cfg:105
 #: data/units/Galleon.cfg:19 data/units/Gate.cfg:23
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:36
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:40
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:117
 #: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20
@@ -3600,8 +3600,8 @@
 #: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:98
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:31 data/units/Mage_of_Light.cfg:103
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:35 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:39 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26 data/units/Mermaid_Siren.cfg:69
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:27 data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:47 data/units/Mounted_Commander.cfg:47
@@ -3671,7 +3671,7 @@
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:54
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:42
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:60 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -3754,9 +3754,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Merman_Triton.cfg:35
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:25 data/units/Mounted_Commander.cfg:25
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:22 data/units/Mounted_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:64
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:64
 #: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:27 data/units/Noble_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:26 data/units/Ogre.cfg:20
@@ -3875,9 +3875,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Mounted_Captain.cfg:24
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:24 data/units/Mounted_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:20
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:51 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:59 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:59 data/units/Noble_Commander.cfg:26
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:55 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:63 data/units/Noble_Commander.cfg:26
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:23 data/units/Noble_Lord.cfg:25
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:19 data/units/Orcish_Leader.cfg:21
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:21 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21
@@ -4299,8 +4299,8 @@
 msgid "baneblade"
 msgstr "baneblade"
 
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
-#: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
 msgid "wail"
 msgstr "wail"
 
@@ -4789,7 +4789,7 @@
 msgid "runic hammer"
 msgstr "runic hammer"
 
-#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:41
 msgid "Lightning bolt"
 msgstr "Lightning bolt"
 
@@ -5488,7 +5488,7 @@
 msgid "boiling water"
 msgstr "boiling water"
 
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:34 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:38 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
 #: data/units/Soulless.cfg:19 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
 #: data/units/Yeti.cfg:33
@@ -5952,13 +5952,13 @@
 "units."
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:46 data/units/Mage_of_Light.cfg:118
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:34 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:32
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:38 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36
 #: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
 msgid "lightbeam"
 msgstr "lightbeam"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:46
 #: data/units/White_Mage.cfg:117
 msgid "holy"
@@ -6012,7 +6012,7 @@
 "Skilled creatures of the sea, Mermen are powerful and quick in any watery "
 "environment, but struggle greatly to move on land."
 
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:33 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:67 data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
 msgstr "water spray"
@@ -6198,7 +6198,7 @@
 msgid "Naga Fighter"
 msgstr "Naga Fighter"
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
 msgid ""
 "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
 "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers.  "
@@ -6212,7 +6212,7 @@
 "breathe water leaves them in trepidation of the abyss.  They are small, and "
 "somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents."
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:38
 msgid "Nagini Fighter"
 msgstr "Nagini Fighter"
 
@@ -6234,11 +6234,11 @@
 "only are they potent enemies on any open terrain, but their ability to swim "
 "allows them a deadly mobility."
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:38
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:42
 msgid "Nagini Myrmidon"
 msgstr "Nagini Myrmidon"
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
 msgid ""
 "The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
 "of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art.  They strike as fast as "
@@ -6256,7 +6256,7 @@
 msgid "Naga Warrior"
 msgstr "Naga Warrior"
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:56
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
 msgid ""
 "Many of the young warriors of the naga aspire for the day when they merit "
 "their second blade.  Their martial practice of using twin blades is wholly "
@@ -6272,7 +6272,7 @@
 "dodge from blows.  This makes them potent on land, but the friction of water "
 "greatly impedes their ability to do this."
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:38
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:42
 msgid "Nagini Warrior"
 msgstr "Nagini Warrior"
 
@@ -7619,63 +7619,63 @@
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+French Translation"
 
-#: src/about.cpp:202
+#: src/about.cpp:203
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+German Translation"
 
-#: src/about.cpp:213
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Greek Translation"
 msgstr "+Greek Translation"
 
-#: src/about.cpp:218
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Hungarian Translation"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:228
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Italian Translation"
 
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
 msgid "+Latin Translation"
 msgstr "+Latin Translation"
 
-#: src/about.cpp:240
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Norwegian Translation"
 
-#: src/about.cpp:246
+#: src/about.cpp:247
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Polish Translation"
 
-#: src/about.cpp:254
+#: src/about.cpp:255
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Portuguese (Brazil) Translation"
 
-#: src/about.cpp:262
+#: src/about.cpp:263
 msgid "+Russian Translation"
 msgstr "+Russian Translation"
 
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Slovak Translation"
 
-#: src/about.cpp:272
+#: src/about.cpp:273
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Spanish Translation"
 
-#: src/about.cpp:280
+#: src/about.cpp:281
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Swedish Translation"
 
-#: src/about.cpp:287
+#: src/about.cpp:288
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Contributors"
 
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
 msgid "+Bots"
 msgstr "+Bots"
 
-#: src/about.cpp:327 src/help.cpp:2569
+#: src/about.cpp:328 src/help.cpp:2569
 msgid "Close"
 msgstr "Close"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.44 wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.45
--- wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.44	Sat Feb 12 15:29:31 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/es.po	Mon Feb 14 08:40:53 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-12 02:00+0200\n"
 "Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: David Martínez Moreno <ender@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -3153,16 +3153,16 @@
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Dark_Queen.cfg:30
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:41
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:33 data/units/Dark_Queen.cfg:34
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Deathmaster.cfg:41
 #: data/units/Demilich.cfg:20 data/units/Demilich.cfg:33
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:118 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:118
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Ghost.cfg:20
 #: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
 #: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
-#: data/units/Wraith.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:42
+#: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
 msgstr "frío"
 
@@ -3185,8 +3185,8 @@
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:47
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:140 data/units/Battle_Princess.cfg:80
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:31 data/units/Deathmaster.cfg:42
-#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:42
+#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:47
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
@@ -3197,8 +3197,8 @@
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:117
 #: data/units/Mage.cfg:44 data/units/Mage.cfg:121
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:49 data/units/Mage_of_Light.cfg:121
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:37 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:35
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:41 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:41
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:41 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:28 data/units/Mermaid_Siren.cfg:71
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:80
 #: data/units/Red_Mage.cfg:47 data/units/Red_Mage.cfg:140
@@ -3255,7 +3255,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:21 data/units/Footpad.cfg:39
 #: data/units/Footpad.cfg:87 data/units/Footpad.cfg:105
 #: data/units/Galleon.cfg:19 data/units/Gate.cfg:23
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:36
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:40
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:117
 #: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20
@@ -3263,8 +3263,8 @@
 #: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:98
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:31 data/units/Mage_of_Light.cfg:103
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:35 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:39 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26 data/units/Mermaid_Siren.cfg:69
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:27 data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:47 data/units/Mounted_Commander.cfg:47
@@ -3334,7 +3334,7 @@
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:54
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:42
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:60 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -3417,9 +3417,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Merman_Triton.cfg:35
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:25 data/units/Mounted_Commander.cfg:25
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:22 data/units/Mounted_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:64
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:64
 #: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:27 data/units/Noble_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:26 data/units/Ogre.cfg:20
@@ -3537,9 +3537,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Mounted_Captain.cfg:24
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:24 data/units/Mounted_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:20
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:51 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:59 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:59 data/units/Noble_Commander.cfg:26
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:55 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:63 data/units/Noble_Commander.cfg:26
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:23 data/units/Noble_Lord.cfg:25
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:19 data/units/Orcish_Leader.cfg:21
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:21 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21
@@ -3941,8 +3941,8 @@
 msgid "baneblade"
 msgstr "hoja maldita"
 
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
-#: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
 msgid "wail"
 msgstr "lamento"
 
@@ -4377,7 +4377,7 @@
 msgid "runic hammer"
 msgstr "martillo rúnico"
 
-#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:41
 msgid "Lightning bolt"
 msgstr "Relámpago"
 
@@ -5047,7 +5047,7 @@
 msgid "boiling water"
 msgstr "agua hirviente"
 
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:34 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:38 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
 #: data/units/Soulless.cfg:19 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
 #: data/units/Yeti.cfg:33
@@ -5497,13 +5497,13 @@
 "aliados cercanos."
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:46 data/units/Mage_of_Light.cfg:118
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:34 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:32
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:38 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36
 #: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
 msgid "lightbeam"
 msgstr "rayo de luz"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:46
 #: data/units/White_Mage.cfg:117
 msgid "holy"
@@ -5554,7 +5554,7 @@
 "Como diestra criatura de los mares que son, los sirénidos son rápidos y "
 "fuertes en cualquier ambiente acuático, pero son torpes en tierra firme."
 
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:33 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:67 data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
 msgstr "chorro de agua"
@@ -5718,7 +5718,7 @@
 msgid "Naga Fighter"
 msgstr "Luchador naga"
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
 msgid ""
 "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
 "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers.  "
@@ -5727,7 +5727,7 @@
 "somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:38
 msgid "Nagini Fighter"
 msgstr "Luchador nagini"
 
@@ -5744,11 +5744,11 @@
 "allows them a deadly mobility."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:38
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:42
 msgid "Nagini Myrmidon"
 msgstr "Mirmidón nagini"
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
 msgid ""
 "The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
 "of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art.  They strike as fast as "
@@ -5761,7 +5761,7 @@
 msgid "Naga Warrior"
 msgstr "Guerrero naga"
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:56
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
 msgid ""
 "Many of the young warriors of the naga aspire for the day when they merit "
 "their second blade.  Their martial practice of using twin blades is wholly "
@@ -5771,7 +5771,7 @@
 "greatly impedes their ability to do this."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:38
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:42
 msgid "Nagini Warrior"
 msgstr "Guerrero nagini"
 
@@ -7126,65 +7126,65 @@
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Traducción francesa"
 
-#: src/about.cpp:202
+#: src/about.cpp:203
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Traducción alemana"
 
-#: src/about.cpp:213
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Greek Translation"
 msgstr "+Traducción griega"
 
-#: src/about.cpp:218
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Traducción húngara"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:228
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Traducción italiana"
 
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "+Latin Translation"
 msgstr "+Traducción catalana"
 
-#: src/about.cpp:240
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Traducción noruega"
 
-#: src/about.cpp:246
+#: src/about.cpp:247
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Traducción polaca"
 
-#: src/about.cpp:254
+#: src/about.cpp:255
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Traducción al portugués de Brasil"
 
-#: src/about.cpp:262
+#: src/about.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "+Russian Translation"
 msgstr "+Traducción húngara"
 
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Traducción eslovaca"
 
-#: src/about.cpp:272
+#: src/about.cpp:273
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Traducción española"
 
-#: src/about.cpp:280
+#: src/about.cpp:281
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Traducción sueca"
 
-#: src/about.cpp:287
+#: src/about.cpp:288
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Colaboradores"
 
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
 msgid "+Bots"
 msgstr "+Robots"
 
-#: src/about.cpp:327 src/help.cpp:2569
+#: src/about.cpp:328 src/help.cpp:2569
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.43 wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.44
--- wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.43	Sat Feb 12 15:29:31 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/eu.po	Mon Feb 14 08:40:53 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-18 22:06+0100\n"
 "Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team:  Basque\n"
@@ -2774,16 +2774,16 @@
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Dark_Queen.cfg:30
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:41
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:33 data/units/Dark_Queen.cfg:34
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Deathmaster.cfg:41
 #: data/units/Demilich.cfg:20 data/units/Demilich.cfg:33
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:118 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:118
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Ghost.cfg:20
 #: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
 #: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
-#: data/units/Wraith.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:42
+#: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
 msgstr "hotz"
 
@@ -2806,8 +2806,8 @@
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:47
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:140 data/units/Battle_Princess.cfg:80
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:31 data/units/Deathmaster.cfg:42
-#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:42
+#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:47
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
@@ -2818,8 +2818,8 @@
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:117
 #: data/units/Mage.cfg:44 data/units/Mage.cfg:121
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:49 data/units/Mage_of_Light.cfg:121
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:37 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:35
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:41 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:41
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:41 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:28 data/units/Mermaid_Siren.cfg:71
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:80
 #: data/units/Red_Mage.cfg:47 data/units/Red_Mage.cfg:140
@@ -2876,7 +2876,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:21 data/units/Footpad.cfg:39
 #: data/units/Footpad.cfg:87 data/units/Footpad.cfg:105
 #: data/units/Galleon.cfg:19 data/units/Gate.cfg:23
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:36
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:40
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:117
 #: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20
@@ -2884,8 +2884,8 @@
 #: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:98
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:31 data/units/Mage_of_Light.cfg:103
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:35 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:39 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26 data/units/Mermaid_Siren.cfg:69
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:27 data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:47 data/units/Mounted_Commander.cfg:47
@@ -2953,7 +2953,7 @@
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:54
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:42
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:60 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -3033,9 +3033,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Merman_Triton.cfg:35
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:25 data/units/Mounted_Commander.cfg:25
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:22 data/units/Mounted_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:64
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:64
 #: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:27 data/units/Noble_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:26 data/units/Ogre.cfg:20
@@ -3147,9 +3147,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Mounted_Captain.cfg:24
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:24 data/units/Mounted_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:20
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:51 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:59 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:59 data/units/Noble_Commander.cfg:26
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:55 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:63 data/units/Noble_Commander.cfg:26
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:23 data/units/Noble_Lord.cfg:25
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:19 data/units/Orcish_Leader.cfg:21
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:21 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21
@@ -3512,8 +3512,8 @@
 msgid "baneblade"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
-#: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
 msgid "wail"
 msgstr ""
 
@@ -3898,7 +3898,7 @@
 msgid "runic hammer"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:41
 msgid "Lightning bolt"
 msgstr ""
 
@@ -4476,7 +4476,7 @@
 msgid "boiling water"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:34 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:38 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
 #: data/units/Soulless.cfg:19 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
 #: data/units/Yeti.cfg:33
@@ -4853,13 +4853,13 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:46 data/units/Mage_of_Light.cfg:118
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:34 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:32
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:38 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36
 #: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
 msgid "lightbeam"
 msgstr "argi izpia"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:46
 #: data/units/White_Mage.cfg:117
 msgid "holy"
@@ -4905,7 +4905,7 @@
 "environment, but struggle greatly to move on land."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:33 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:67 data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
 msgstr ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@
 msgid "Naga Fighter"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
 msgid ""
 "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
 "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers.  "
@@ -5071,7 +5071,7 @@
 "somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:38
 msgid "Nagini Fighter"
 msgstr ""
 
@@ -5088,11 +5088,11 @@
 "allows them a deadly mobility."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:38
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:42
 msgid "Nagini Myrmidon"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
 msgid ""
 "The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
 "of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art.  They strike as fast as "
@@ -5105,7 +5105,7 @@
 msgid "Naga Warrior"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:56
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
 msgid ""
 "Many of the young warriors of the naga aspire for the day when they merit "
 "their second blade.  Their martial practice of using twin blades is wholly "
@@ -5115,7 +5115,7 @@
 "greatly impedes their ability to do this."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:38
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:42
 msgid "Nagini Warrior"
 msgstr ""
 
@@ -6196,64 +6196,64 @@
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Frantses Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:202
+#: src/about.cpp:203
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Aleman Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:213
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Greek Translation"
 msgstr "+Greko Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:218
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Hungariera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:228
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Italiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "+Latin Translation"
 msgstr "+Katalan Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:240
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Norvegiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:246
+#: src/about.cpp:247
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Poloniera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:254
+#: src/about.cpp:255
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Portuges (Brazil) Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:262
+#: src/about.cpp:263
 msgid "+Russian Translation"
 msgstr "+Errusiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Eslovakiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:272
+#: src/about.cpp:273
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Gaztelania Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:280
+#: src/about.cpp:281
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Suediera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:287
+#: src/about.cpp:288
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Laguntzaileak"
 
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
 msgid "+Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:327 src/help.cpp:2569
+#: src/about.cpp:328 src/help.cpp:2569
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.32 wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.33
--- wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.32	Sat Feb 12 15:29:31 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/fi.po	Mon Feb 14 08:40:54 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -2845,16 +2845,16 @@
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Dark_Queen.cfg:30
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:41
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:33 data/units/Dark_Queen.cfg:34
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Deathmaster.cfg:41
 #: data/units/Demilich.cfg:20 data/units/Demilich.cfg:33
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:118 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:118
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Ghost.cfg:20
 #: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
 #: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
-#: data/units/Wraith.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:42
+#: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
 msgstr "kylmä"
 
@@ -2877,8 +2877,8 @@
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:47
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:140 data/units/Battle_Princess.cfg:80
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:31 data/units/Deathmaster.cfg:42
-#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:42
+#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:47
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
@@ -2889,8 +2889,8 @@
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:117
 #: data/units/Mage.cfg:44 data/units/Mage.cfg:121
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:49 data/units/Mage_of_Light.cfg:121
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:37 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:35
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:41 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:41
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:41 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:28 data/units/Mermaid_Siren.cfg:71
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:80
 #: data/units/Red_Mage.cfg:47 data/units/Red_Mage.cfg:140
@@ -2947,7 +2947,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:21 data/units/Footpad.cfg:39
 #: data/units/Footpad.cfg:87 data/units/Footpad.cfg:105
 #: data/units/Galleon.cfg:19 data/units/Gate.cfg:23
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:36
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:40
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:117
 #: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20
@@ -2955,8 +2955,8 @@
 #: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:98
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:31 data/units/Mage_of_Light.cfg:103
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:35 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:39 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26 data/units/Mermaid_Siren.cfg:69
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:27 data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:47 data/units/Mounted_Commander.cfg:47
@@ -3024,7 +3024,7 @@
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:54
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:42
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:60 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -3104,9 +3104,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Merman_Triton.cfg:35
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:25 data/units/Mounted_Commander.cfg:25
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:22 data/units/Mounted_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:64
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:64
 #: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:27 data/units/Noble_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:26 data/units/Ogre.cfg:20
@@ -3218,9 +3218,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Mounted_Captain.cfg:24
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:24 data/units/Mounted_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:20
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:51 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:59 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:59 data/units/Noble_Commander.cfg:26
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:55 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:63 data/units/Noble_Commander.cfg:26
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:23 data/units/Noble_Lord.cfg:25
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:19 data/units/Orcish_Leader.cfg:21
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:21 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21
@@ -3585,8 +3585,8 @@
 msgid "baneblade"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
-#: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
 msgid "wail"
 msgstr "vaikerointi"
 
@@ -3973,7 +3973,7 @@
 msgid "runic hammer"
 msgstr "riimuvasara"
 
-#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:41
 msgid "Lightning bolt"
 msgstr ""
 
@@ -4542,7 +4542,7 @@
 msgid "boiling water"
 msgstr "kiehuva vesi"
 
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:34 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:38 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
 #: data/units/Soulless.cfg:19 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
 #: data/units/Yeti.cfg:33
@@ -4913,13 +4913,13 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:46 data/units/Mage_of_Light.cfg:118
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:34 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:32
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:38 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36
 #: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
 msgid "lightbeam"
 msgstr "valonsäde"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:46
 #: data/units/White_Mage.cfg:117
 msgid "holy"
@@ -4965,7 +4965,7 @@
 "environment, but struggle greatly to move on land."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:33 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:67 data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
 msgstr "vesiryöppy"
@@ -5127,7 +5127,7 @@
 msgid "Naga Fighter"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
 msgid ""
 "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
 "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers.  "
@@ -5136,7 +5136,7 @@
 "somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:38
 msgid "Nagini Fighter"
 msgstr ""
 
@@ -5153,11 +5153,11 @@
 "allows them a deadly mobility."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:38
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:42
 msgid "Nagini Myrmidon"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
 msgid ""
 "The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
 "of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art.  They strike as fast as "
@@ -5170,7 +5170,7 @@
 msgid "Naga Warrior"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:56
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
 msgid ""
 "Many of the young warriors of the naga aspire for the day when they merit "
 "their second blade.  Their martial practice of using twin blades is wholly "
@@ -5180,7 +5180,7 @@
 "greatly impedes their ability to do this."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:38
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:42
 msgid "Nagini Warrior"
 msgstr ""
 
@@ -6264,64 +6264,64 @@
 msgid "+French Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:202
+#: src/about.cpp:203
 msgid "+German Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:213
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Greek Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:218
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:228
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
 msgid "+Latin Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:240
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:246
+#: src/about.cpp:247
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:254
+#: src/about.cpp:255
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:262
+#: src/about.cpp:263
 msgid "+Russian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:272
+#: src/about.cpp:273
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:280
+#: src/about.cpp:281
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:287
+#: src/about.cpp:288
 msgid "+Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "+Bots"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/about.cpp:327 src/help.cpp:2569
+#: src/about.cpp:328 src/help.cpp:2569
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.61 wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.62
--- wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.61	Sat Feb 12 15:29:31 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/fr.po	Mon Feb 14 08:40:54 2005
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-25 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Language fr\n"
@@ -3629,16 +3629,16 @@
 # garder masculin !
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Dark_Queen.cfg:30
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:41
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:33 data/units/Dark_Queen.cfg:34
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Deathmaster.cfg:41
 #: data/units/Demilich.cfg:20 data/units/Demilich.cfg:33
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:118 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:118
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Ghost.cfg:20
 #: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
 #: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
-#: data/units/Wraith.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:42
+#: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
 msgstr "froid"
 
@@ -3661,8 +3661,8 @@
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:47
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:140 data/units/Battle_Princess.cfg:80
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:31 data/units/Deathmaster.cfg:42
-#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:42
+#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:47
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
@@ -3673,8 +3673,8 @@
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:117
 #: data/units/Mage.cfg:44 data/units/Mage.cfg:121
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:49 data/units/Mage_of_Light.cfg:121
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:37 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:35
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:41 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:41
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:41 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:28 data/units/Mermaid_Siren.cfg:71
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:80
 #: data/units/Red_Mage.cfg:47 data/units/Red_Mage.cfg:140
@@ -3732,7 +3732,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:21 data/units/Footpad.cfg:39
 #: data/units/Footpad.cfg:87 data/units/Footpad.cfg:105
 #: data/units/Galleon.cfg:19 data/units/Gate.cfg:23
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:36
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:40
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:117
 #: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20
@@ -3740,8 +3740,8 @@
 #: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:98
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:31 data/units/Mage_of_Light.cfg:103
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:35 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:39 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26 data/units/Mermaid_Siren.cfg:69
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:27 data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:47 data/units/Mounted_Commander.cfg:47
@@ -3812,7 +3812,7 @@
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:54
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:42
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:60 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -3897,9 +3897,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Merman_Triton.cfg:35
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:25 data/units/Mounted_Commander.cfg:25
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:22 data/units/Mounted_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:64
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:64
 #: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:27 data/units/Noble_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:26 data/units/Ogre.cfg:20
@@ -4020,9 +4020,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Mounted_Captain.cfg:24
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:24 data/units/Mounted_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:20
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:51 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:59 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:59 data/units/Noble_Commander.cfg:26
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:55 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:63 data/units/Noble_Commander.cfg:26
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:23 data/units/Noble_Lord.cfg:25
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:19 data/units/Orcish_Leader.cfg:21
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:21 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21
@@ -4457,8 +4457,8 @@
 msgid "baneblade"
 msgstr "épée démoniaque"
 
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
-#: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
 msgid "wail"
 msgstr "hurlement"
 
@@ -4958,7 +4958,7 @@
 msgstr "marteau runique"
 
 # Ou éclair ?
-#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:41
 msgid "Lightning bolt"
 msgstr "Foudre"
 
@@ -5679,7 +5679,7 @@
 msgid "boiling water"
 msgstr "eau bouillante"
 
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:34 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:38 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
 #: data/units/Soulless.cfg:19 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
 #: data/units/Yeti.cfg:33
@@ -6157,14 +6157,14 @@
 "aussi les unités alliés adjacentes."
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:46 data/units/Mage_of_Light.cfg:118
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:34 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:32
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:38 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36
 #: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
 msgid "lightbeam"
 msgstr "rayon de lumière"
 
 # garder masculin !
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:46
 #: data/units/White_Mage.cfg:117
 msgid "holy"
@@ -6218,7 +6218,7 @@
 "Habiles créatures des mers, les ondins sont forts et rapides dans tout "
 "milieu aquatique mais se meuvent difficilement sur la terre ferme."
 
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:33 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:67 data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
 msgstr "jet d'eau"
@@ -6408,7 +6408,7 @@
 msgid "Naga Fighter"
 msgstr "Combattant naga"
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
 msgid ""
 "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
 "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers.  "
@@ -6417,7 +6417,7 @@
 "somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:38
 msgid "Nagini Fighter"
 msgstr "Combattante naga"
 
@@ -6434,11 +6434,11 @@
 "allows them a deadly mobility."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:38
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:42
 msgid "Nagini Myrmidon"
 msgstr "Myrmidon naga"
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
 msgid ""
 "The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
 "of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art.  They strike as fast as "
@@ -6451,7 +6451,7 @@
 msgid "Naga Warrior"
 msgstr "Guerrier naga"
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:56
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
 msgid ""
 "Many of the young warriors of the naga aspire for the day when they merit "
 "their second blade.  Their martial practice of using twin blades is wholly "
@@ -6461,7 +6461,7 @@
 "greatly impedes their ability to do this."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:38
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:42
 msgid "Nagini Warrior"
 msgstr "Guerrière naga"
 
@@ -7861,63 +7861,63 @@
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Traduction française"
 
-#: src/about.cpp:202
+#: src/about.cpp:203
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Traduction allemande"
 
-#: src/about.cpp:213
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Greek Translation"
 msgstr "+Traduction grecque"
 
-#: src/about.cpp:218
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Traduction hongroise"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:228
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Traduction italienne"
 
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
 msgid "+Latin Translation"
 msgstr "+Traduction latine"
 
-#: src/about.cpp:240
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Traduction norvégienne"
 
-#: src/about.cpp:246
+#: src/about.cpp:247
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Traduction polonaise"
 
-#: src/about.cpp:254
+#: src/about.cpp:255
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Traduction portugaise (brésilienne)"
 
-#: src/about.cpp:262
+#: src/about.cpp:263
 msgid "+Russian Translation"
 msgstr "+Traduction russe"
 
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Traduction slovaque"
 
-#: src/about.cpp:272
+#: src/about.cpp:273
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Traduction espagnole"
 
-#: src/about.cpp:280
+#: src/about.cpp:281
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Traduction suédoise"
 
-#: src/about.cpp:287
+#: src/about.cpp:288
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Contributeurs"
 
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
 msgid "+Bots"
 msgstr "+Bots"
 
-#: src/about.cpp:327 src/help.cpp:2569
+#: src/about.cpp:328 src/help.cpp:2569
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/hu.po:1.36 wesnoth/po/wesnoth/hu.po:1.37
--- wesnoth/po/wesnoth/hu.po:1.36	Sat Feb 12 15:29:31 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/hu.po	Mon Feb 14 08:40:55 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated <tomi@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: none <hu@xxxxxxxx>\n"
@@ -2878,16 +2878,16 @@
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Dark_Queen.cfg:30
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:41
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:33 data/units/Dark_Queen.cfg:34
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:37 data/units/Deathmaster.cfg:41
 #: data/units/Demilich.cfg:20 data/units/Demilich.cfg:33
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:118 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:118
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Ghost.cfg:20
 #: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
 #: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
-#: data/units/Wraith.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:42
+#: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
 msgstr "hideg"
 
@@ -2910,8 +2910,8 @@
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:47
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:140 data/units/Battle_Princess.cfg:80
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:31 data/units/Deathmaster.cfg:42
-#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Dark_Queen.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:42
+#: data/units/Demilich.cfg:34 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:47
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
@@ -2922,8 +2922,8 @@
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:117
 #: data/units/Mage.cfg:44 data/units/Mage.cfg:121
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:49 data/units/Mage_of_Light.cfg:121
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:37 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:35
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:41 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:41
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:41 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:39
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:28 data/units/Mermaid_Siren.cfg:71
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:80
 #: data/units/Red_Mage.cfg:47 data/units/Red_Mage.cfg:140
@@ -2980,7 +2980,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:21 data/units/Footpad.cfg:39
 #: data/units/Footpad.cfg:87 data/units/Footpad.cfg:105
 #: data/units/Galleon.cfg:19 data/units/Gate.cfg:23
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:36
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:40
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:117
 #: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20
@@ -2988,8 +2988,8 @@
 #: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:98
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:31 data/units/Mage_of_Light.cfg:103
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:27 data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:35 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
-#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:39 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:21
+#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:25
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26 data/units/Mermaid_Siren.cfg:69
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:27 data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:47 data/units/Mounted_Commander.cfg:47
@@ -3057,7 +3057,7 @@
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:54
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:42
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:60 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -3140,9 +3140,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Merman_Triton.cfg:35
 #: data/units/Mounted_Captain.cfg:25 data/units/Mounted_Commander.cfg:25
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:22 data/units/Mounted_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:60
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:25 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:64
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:25 data/units/Naga-Warrior.cfg:64
 #: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:27 data/units/Noble_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:26 data/units/Ogre.cfg:20
@@ -3261,9 +3261,9 @@
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Mounted_Captain.cfg:24
 #: data/units/Mounted_Commander.cfg:24 data/units/Mounted_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:21 data/units/Naga-Fighter.cfg:20
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:51 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:59 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
-#: data/units/Naga-Warrior.cfg:59 data/units/Noble_Commander.cfg:26
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:55 data/units/Naga-Myrmidon.cfg:24
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:63 data/units/Naga-Warrior.cfg:24
+#: data/units/Naga-Warrior.cfg:63 data/units/Noble_Commander.cfg:26
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:23 data/units/Noble_Lord.cfg:25
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:19 data/units/Orcish_Leader.cfg:21
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:21 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21
@@ -3661,8 +3661,8 @@
 msgid "baneblade"
 msgstr "mérgezett pengéjű kard"
 
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
-#: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
+#: data/units/Dark_Spirit.cfg:36 data/units/Ghost.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
 msgid "wail"
 msgstr "sikoly"
 
@@ -4088,7 +4088,7 @@
 msgid "runic hammer"
 msgstr "rúna-kalapács"
 
-#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:41
 msgid "Lightning bolt"
 msgstr "Villámcsapás"
 
@@ -4738,7 +4738,7 @@
 msgid "boiling water"
 msgstr "forrásban lévÅ? víz"
 
-#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:34 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:38 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
 #: data/units/Soulless.cfg:19 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20
 #: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
 #: data/units/Yeti.cfg:33
@@ -5190,13 +5190,13 @@
 "pedig szürkületi homályban harcolhatnak"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:46 data/units/Mage_of_Light.cfg:118
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:34 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:32
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:38 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:36
 #: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
 msgid "lightbeam"
 msgstr "fénycsóva"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
-#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:35 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:39 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:37
 #: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:46
 #: data/units/White_Mage.cfg:117
 msgid "holy"
@@ -5247,7 +5247,7 @@
 "A tengerek ügyes teremtményei, a sellÅ?k gyorsak és erÅ?sek partraszálláskor, "
 "de ha beljebb merészkednek a szárazföldre, már kevés hasznukat venni."
 
-#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:33 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:33
+#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:37 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:37
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:67 data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
 msgstr "vízpermet"
@@ -5406,7 +5406,7 @@
 msgid "Naga Fighter"
 msgstr "Naga verekedÅ?"
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:48
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:17 data/units/Naga-Fighter.cfg:52
 msgid ""
 "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
 "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers.  "
@@ -5415,7 +5415,7 @@
 "somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Fighter.cfg:34
+#: data/units/Naga-Fighter.cfg:38
 msgid "Nagini Fighter"
 msgstr "Nagini verekedÅ?"
 
@@ -5432,11 +5432,11 @@
 "allows them a deadly mobility."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:38
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:42
 msgid "Nagini Myrmidon"
 msgstr "Nagini fogdmeg"
 
-#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:56
+#: data/units/Naga-Myrmidon.cfg:60
 msgid ""
 "The most practiced of the nagini blademasters are initia